"sobre elas" - Traduction Portugais en Arabe

    • عنهم
        
    • عنها
        
    • عنهما
        
    • بشأنهم
        
    • عنهن
        
    • عنهنّ
        
    Mas acabei de perceber que não sei nada sobre elas. Open Subtitles لكنني أدركت لتوي أنني لا أعرف أي شيء عنهم
    Não sabe nada sobre elas, pelo que acha que não fará perguntas. Open Subtitles إنك لا تعرف شيء عنهم لذلك يفترض أنك لن تطرح الأسئلة
    Não encontrou porque os jornais não dizem nada sobre elas. Open Subtitles آه, لم تعرف عنها لأن الجرائد لم تتحدث عنها
    Eu vi um documentário sobre elas no National Geographical. Open Subtitles شاهدت فيلم وثائقي عنها في القناة الجغرافية الوطنية
    Há mais alguma coisa que me possa dizer sobre elas? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر يمكنك إخباري به عنهما ؟
    Temos que conhecer as pessoas aproveitando algumas pequenas pistas que temos sobre elas. Open Subtitles نتمكّن من التعرف على النّاس عن . طريق أخذ أدلةٍ صغيرة، نملكها بشأنهم
    Pensei em escrever um livro sobre elas e o seu habitat. Open Subtitles أفكر بتأليف كتاب عنهن في عاداتهن الأصلية
    Tu falas sobre elas. Open Subtitles أنت تتحدث عنهنّ
    O problema com as Lontras é que ninguém sabe nada sobre elas. Open Subtitles الشيء عن هذه القضاعات لا أحد يعرفُ حقاً أيّ شئ عنهم.
    Há três quadros que vos vou mostrar que são pinturas que me fizeram parar completamente e querer contar histórias sobre elas. TED هناك ثلاث لوحات سأقوم بعرضها عليكم الآن وهي لوحات أجبرتني على التوقف عندها وأريد قص حكايا عنهم
    No que se refere às pessoas, é como se fosse um atalho para aprender sobre elas. TED عندما يتعلق الأمر بالناس، إنها نوع من الطريق المختصرة من أجل معرفة شيء عنهم.
    Embora as orcas povoem todos os grandes oceanos, até há pouco tempo pouco sabíamos sobre elas. TED على الرغم من أن الحيتان القاتلة تسكن جميع المحيطات الرئيسية، حتى وقت قريب جداً عرفنا القليل عنهم
    Há coisas muito mais interessantes no registo fóssil e sabemos imenso sobre elas. TED هناك الكثير من الأشياء الأكثر روعة في سجل الحفريات، ونحن نعرف الكثير عنها.
    Mas há outras histórias que não são sobre catástrofes. E é muito importante, é igualmente importante falar sobre elas. TED لكن هناك الكثير من القصص الأخرى غير الكارثية. ومن المهم جداً، فإنه لا يقل أهمية ، لنتحدث عنها.
    As grandes fodas que possa ter tido, do que é que se lembra sobre elas? Open Subtitles أعظم لحظات ممارسة الجنس التى فعلتها فى حياتك ماذا تذكر عنها ؟
    Já leram sobre elas nos jornais e aqui estão... Open Subtitles لقد قرأتم عنهما في الصحف والآن ها هما
    - Não sabes nada sobre elas. Open Subtitles فأنت لا تعلم أى شيء عنهما
    Eu li sobre elas na Internet. E procurou por quê? Open Subtitles -قرأت عنهما بالإنترنت
    Existem teorias em todo o lado e todos adoram ouvi-las, falar sobre elas. Open Subtitles هنالك نظريات بكلّ مكان، والجميعُ يحب سماعهم، والتحدث بشأنهم.
    - E nós sabemos sobre elas. Open Subtitles ونحن نعلم بشأنهم
    Talvez as outras mulheres, tal como eu, só quisessem alguém a falar sobre elas tanto quanto falas sobre a Jill e a Nancy. Open Subtitles أظن أنا أولئك النساء هم ربما مثلي ربما أردن شخصاً ليتحدث عنهن كما تتحدث أنت عن جيل ونانسي
    Praticamente vivemos com estas miúdas. Sabemos tudo sobre elas. Open Subtitles نحن نعيش مع هؤلاء الفتيات ونعرف كل شيء عنهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus