Sr., ficaria feliz de falar com você sobre estas pessoas replicadoras. | Open Subtitles | سيدى ، يسرنى أن أتحدث معك أكثر عن هؤلاء الريبليكيتورز |
Vamos aprender muito sobre estas pessoas e como trabalham. | Open Subtitles | سوف نعرف الكثير عن هؤلاء الناس، وطريقة عملهم |
Será porque eu tive o filtro que tenho uma coincidência tão forte ao escrever sobre estas coisas? | TED | هل لأنه كان لديّ المرشح بأن لديّ هذه المصادفة القوية في الكتابة عن هذه الأمور؟ |
Quando falares sobre estas coisas, tenta falar com mais confiança. | Open Subtitles | عندما تتحدّثين عن هذه المادة تكلّمي بثقة أكثر قليلا |
Pelos vistos, os animais têm um sexto sentido sobre estas coisas. | Open Subtitles | على ما يبدو، حيوانات لَها إحساس سادس حول هذه الأشياءِ. |
É por isso que eu não falo contigo sobre estas coisas. | Open Subtitles | أنظر، لهذا السبب لا أَتكلّمُ معك حول هذه هذه الأشياء. |
Nunca ninguém ter tentado fazer nada sobre estas pessoas? | Open Subtitles | لماذا لا أحد يحاول من أي وقت مضى فعل أي شيء حيال هؤلاء الناس؟ |
Não podemos mentir sobre estas coisas. | Open Subtitles | لايمكنك فقط ان تكذبي بخصوص هذه الشيئ التافه |
Outra coisa sobre estas pessoas é que eles também sabem o que fazem na vida. | TED | وهناك شي أخر اريد أن أنوه عنه عن هؤلاء الناس أنهم ايضآ يعلمون ماذا يفعلون |
Sabe, fizemos discursos sobre estas pessoas, mas, meu Deus... | Open Subtitles | تعلمون ، لقد قلنا خطب عن هؤلاء الناس و لكن بحق الرب |
Porque temos sempre conhecimento sobre estas pessoas quando é tarde demais, quando estão mortas? | Open Subtitles | لماذا دائما نكتشف عن هؤلاء الناس ، عند فوات الوقت عندما يموتون ؟ |
Diz-lhe que temos de saber absolutamente tudo sobre estas cinco vítimas, e já. | Open Subtitles | كل ما يمكن معرفته عن هؤلاء الضحايا الخمسة و يجب ان نعرفه الان |
Que me pode contar sobre estas pessoas? | Open Subtitles | ماذا تستطيع ان تخبرنى عن هؤلاء القوم |
Você sabe muito sobre estas coisas. Eu ficaria tão perdida. | Open Subtitles | حقاً تعرف الكثير عن هذه الأشياء أنا تائهة جداً |
Como é que vocês sabem tanto sobre estas coisas? | Open Subtitles | كيف تمكنتما من معرفة الكثير عن هذه المخلوقات؟ |
E eu digo a maioria de nós, com prudência, já que a minha filha de quatro anos tem-me ouvido falar sobre estas ideias desde que nasceu. | TED | و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها |
Escrevo sobre estas criaturas desde essa altura. | TED | وقد كتبت عن هذه المخلوقات منذ ذلك الحين. |
Após ter informado o New York Times sobre estas restrições, a NASA foi forçada a acabar a censura. | TED | بعد أن أخبرت النيويورك تايمز حول هذه القيود، تم إرغام الناسا على إنهاء الحظر. |
Enfim, esta palestra é sobre estas caixas, como as caixas em que vivemos. | TED | وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها |
Foi o Dr. Arturo Aron o primeiro a escrever sobre estas questões, neste estudo de 1997. O objetivo do investigador não foi produzir amor romântico. | TED | أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي. |
Estás errado sobre estas pessoas, eles amam-te. | Open Subtitles | أنت مُخطأ حيال هؤلاء الناس, إنهم يُحبونك. |
Vou falar com a Jessica sobre estas tardes desperdiçadas. | Open Subtitles | و تأكدوا أيها السادة سوف أتحدث مع (جيسيكا) بخصوص هذه الأوقات الضائعة |