"sobre o plano" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن الخطة
        
    • عن خطة
        
    • بشأن الخطة
        
    Porquê só a ti, devemos informar o Sarang também... .. sobre o plano que temos preparado para prendê-lo. Open Subtitles لماذا انت فقط ، يجب أن نخبر سرانغ أيضاً عن الخطة التي صنعتها لكي نقبض عليه
    Se eles não sabem nada sobre o plano básico, por que fazem eles isso? Open Subtitles إذا لم يعلما عن الخطة الأساسية أو الهدف فلِمَ سيفعلاها ؟
    Não, mas parece saber algo sobre o plano após ele o encontrar. Open Subtitles كلا، يبدو أنه يعرف شيئا عن الخطة بعد إيجاده
    Mas queria que o dissesses na minha cara porque não me falaste sobre o plano do DEA Open Subtitles لكنني أردتك أن تنظر إلى وجهي لماذا لم تخبرني عن خطة إدارة مكافحة المخدرات
    Está em progresso. Estou curioso sobre o plano que te levou aí. Dale Gordon? Open Subtitles جاري العمل عليها، يثيرني الفضول نوعًا ما بشأن الخطة التي أودَت بكِ بالداخل، (دايل جوردون)؟
    Por isso, se não importa, deixe de lado as formalidades e fale-nos um pouco mais sobre o plano. Open Subtitles لذا، اذا كنت لا تمانع ان تتجاوز التعليمات وتعطينا فكرة عن الخطة
    Não teria dito tudo aquilo sobre o plano C. Open Subtitles لما تفوَّهت بكل ما قلته عن الخطة ما بعد البديلة.
    Estava a perguntar sobre o plano B. Open Subtitles أنا متأكد انك هتسأل عن الخطة ب
    Querias falar sobre o plano. Open Subtitles قلت أنك تريد التحدث عن الخطة
    Diz-lhe sobre o plano, Michael. Open Subtitles أخبره عن الخطة يا مايكل
    Ele contou-te sobre o plano? Open Subtitles هل أخبرك عن الخطة بمجملها ؟
    Perguntei-lhe sobre o plano de evacuação e ele, praticamente, disse que eu não tinha nada a ver com isso. Open Subtitles سألت عن خطة الاخلاء اخبرني ان هذا ليس من شأني
    Uma ligação anônima para a polícia sobre o plano do Bey de envenenar congressistas, e ele estaria fora do caminho. Open Subtitles مكالمة واحدة من مجهول لتخبر الشرطة عن خطة باي لتسميم النواب وسوف يكون خارجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus