"sobre o teu passado" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن ماضيك
        
    • عن ماضيكِ
        
    Olha, sei que não gostas de falar sobre o teu passado, quanto mais revisitá-lo, mas a reunião é onde a entrega vai ter lugar. Open Subtitles أعلم بأنّك لاتودّين الحديث عن ماضيك, أو زيارته ولكنه حيث سيجتمع الأشرار
    Vou-te ao cu por 50 mocas, mas ficas toda abespinhada quando pergunto sobre o teu passado. Open Subtitles اعاشركِ من مؤخرتكِ مقابل خمسين دولاراً لكنكِ تستشيطين غضباً عندما استفسر عن ماضيك
    Ouve, agora a tua mulher sabe qualquer coisa sobre o teu passado, e que tal se aqui a Samantha te disser alguma coisa sobre o dela? Open Subtitles انظر ، زوجتك تعرف الآن شيء عن ماضيك كيف حال سامانثا اخبرها شيئآ عنها؟
    Não sei onde tu cresceste, se a tua mãe era temperamental ou se o teu pai bebia antes do jantar, não sei nada sobre o teu passado. Open Subtitles أنا لا أعرف أين ترعرعت أنت. سواء أمك كان لديها مزاج حاد, أبوك كان يشرب كثيرا قبل العشاء. لا أعلم شيئا عن ماضيك.
    E sei que tens razões para não quereres falar sobre o teu passado. Open Subtitles و أعرف أن لديكِ أسباب تجعلكِ غير راغبه في الحديث عن ماضيكِ
    Tem cuidado. Uma coisa é questionares-te sobre o teu passado, uma outra é ter inveja de coisas que não podes ter. Open Subtitles احذري، شتّان ما بين التساؤل عن ماضيكِ وبين الحسد على أمورٍ لا يمكن الحصول عليها
    O teu irmão disse-me coisas sobre ti, coisas sobre o teu passado. Open Subtitles قال لي أشياء أخيك عنك, الأشياء عن ماضيك,
    Poupa-nos, filho. Nada sobre o teu passado bate certo. Open Subtitles احتفظ بذلك ، ابني لآ يوجد شيء عن ماضيك
    Um livro no qual escreveste informações sobre o teu passado. Open Subtitles كتاب من خبراتك معلومات عن ماضيك
    Coisas sobre o teu passado. Open Subtitles أشياء عن ماضيك.
    Nada. Apenas ocorreu-me que tu nunca nos contaste nada sobre o teu passado, Rip. Open Subtitles لا شيء، إنّما خطرني أنّك لم تخبرنا عن ماضيك يا (ريب)
    A Ruvé provavelmente vai perguntar sobre o teu passado boémio, mas se... Open Subtitles غالبًا (روفي) ستسألك عن ماضيك اللعوب، لكن إن فعلت، فإننا...
    Lucien, o que sabes sobre o teu passado? Open Subtitles (لوسيان) ماذا تعرف عن ماضيك ؟
    Manténs discrição sobre o teu passado... e escolhi não pressionar, mas estou a fazer isso agora. Open Subtitles انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن
    O Roy contou-me coisas sobre o teu passado de rapariga má. Open Subtitles لقد أخبرني روي عن ماضيكِ السيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus