"sobre ti e" - Traduction Portugais en Arabe

    • عنك وعن
        
    • عنك و
        
    • بشأنك أنت و
        
    • بشأنك و
        
    • بشأنكِ أنتِ و
        
    • عنك انت و
        
    • عنكِ أنتِ و
        
    • عنكِ و
        
    • حيالكِ أنتِ و
        
    • بشأنكَ أنتَ و
        
    • عنك أنت و
        
    • عنكَ وعن
        
    • عنكِ وعن
        
    • بأمرك و
        
    • عنك أنتِ و
        
    Tenho um artigo da Esquire sobre ti e os outros agentes. Open Subtitles لدي مقال من مجلة إسكواير عنك وعن العملاء الآخرين.
    Ouvi uma conversa sobre ti e aquela técnica da Cirurgia 4? Open Subtitles ما الذي سْمعُت عنك وعن ما حدث لك في غرفة الجراح 4؟
    Já te contei uma história estranha sobre ti e este cavalo? Open Subtitles ألم أخبرك بقصة غريبة عنك و عن ذلك الحصان ؟
    Isto não é sobre quem quis ou não quis abusar sexualmente de mim. É sobre ti e o Jamie. Open Subtitles هذا ليس بشأن من أو لم يحاول الإعتداء عليّ إنه بشأنك أنت و(جيمي)
    Ou eu contarei ao Francisco tudo o que sei sobre ti e a esposa dele. Open Subtitles والا سوف اخبر فرانسس بكل ما اعرف بشأنك و زوجته
    É assim mesmo bacano. Já sei sobre ti e a Roxanne. Open Subtitles إلى الطريق يارجل أنا فقط سمعت عنك وعن روكسين
    Conta-me tudo sobre ti e o velho Billy, aí no dia de São Valentim. Open Subtitles أخبريني عنك وعن بيلي الكبير في عيد الحب.
    É sobre ti e as coisas que ela queria que soubesses. Open Subtitles إنه عنك وعن بعض الأمور التي أرادتكِ أن تعرفيها
    Ouve, não, Chuck, Chuck, tudo bem, meu, eu sei sobre ti e a Sarah. Open Subtitles أسمع , لا , مرحباً تشاك , تشاك لابأس , يارجل , أنا أعرف عنك وعن سارة
    Li aquela história que o Dan Humphrey escreveu sobre ti e a tua mãe. Open Subtitles لقد قرأت تلك القصة القصيرة التي كتبها دان همفري عنك وعن والدتك
    Espero que as pessoas só digam coisas simpáticas sobre ti e a exposição, porque tu vais ouvi-las. Open Subtitles حسنا , اتمنى ان لايقول الزائرون سوى اشياء لطيفه عنك وعن عرضك لانك ستسمعهم
    Quando lhe falei sobre ti e todos os sítios onde estiveste, ele ficou muito interessado. Open Subtitles و عندما اخبرته عنك و عن الاماكن التى زرتها كان متشوقا حسنا أسمعينى ايمى ليس لى علاقة بهذا
    É sobre ti, e devo dizer-to. Open Subtitles إنه شئ عنك و يجب أن أخبرك به سوف أبقيك نصف ساعة فقط
    Já não tenho nada a ver com isso, mas não consigo parar de pensar sobre ti e o Burov. Open Subtitles ليس من شأني بعد الآن, لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك أنت و(بوروف).
    Todos fazem conjecturas sobre ti e o inglês, o Book. Open Subtitles الكل لديهم فكرة بشأنك و"بوك" الرجل الإنجليزي
    Então, isto já não é só sobre ti e o Isaac, certo? Open Subtitles هذا لم يعد بشأنكِ أنتِ و (أيزاك) , صحيح؟
    Eu sei sobre ti e o Bob, e também sei sobre ti e o Larry. Open Subtitles أعلم عنك انت و بوب, و اعلم ايضاً عنك و لارى.
    Posso fazer-te uma pergunta pessoal sobre ti e o Tony? Open Subtitles أيمكننى أن أسألكِ سؤالاً عنكِ أنتِ و(تونى)؟
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    - Podemos falar sobre ti e o Damon? Open Subtitles -أيمكننا التحدث حيالكِ أنتِ و(دايمُن)؟
    Não podes achar que eu não sabia sobre ti e a Georgette! Open Subtitles أتظنني لا أعرف بشأنكَ ! (أنتَ و(جورجيت
    Presume que conto à tua esposa sobre ti e a Angela Heaney na conferência de Blackpool... Open Subtitles أسمع , أعتقد إني سأخبرت زوجتك عنك أنت و (أنجيلا) في مؤتمر " بلاكبول"
    Tenho um artigo da Esquire sobre ti e os outros agentes. Open Subtitles لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين.
    Alguém sabe sobre ti e a tua amiga. Aquela senhora. Open Subtitles هناك شخص يعرف عنكِ وعن صديقتكِ تلك السيدة
    Pois, pois, eu sei sobre ti e a Berrera. Open Subtitles (نعم، نعم, أعرف بأمرك و(بيريرا
    É verdade o que os paparazzi disseram sobre ti e o Rufus? Open Subtitles هل حقا ماقالته تلك المحرره عنك أنتِ و (( روفس )) َ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus