"sobrevivesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • نجاة
        
    • تنجو
        
    • نجت
        
    • أنجو
        
    • نجاتي
        
    De contrário, seria altamente improvável que qualquer medusa sobrevivesse tanto tempo na Natureza. TED حيث يقال أنه من غير المحتمل نجاة أي من قناديل البحر في البرية
    Inesperadamente, a experiência também permitiu que a criança sobrevivesse. Open Subtitles و بشكلٍ مفاجئ، أدّتْ هذه التجربة إلى نجاة الطفل
    Se este não sobrevivesse eu não estaria a fazer esta palestra. TED إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف لن أستطيع أن أقوم بمثل هذه المحاضرة.
    E foi acordado que, se alguma entidade extraterrestre sobrevivesse a uma queda, o país que tivesse o ser em sua posse seria responsável pela sua exterminação. Open Subtitles و قد أوصى بهذا أن أى كائنات حيوية فضائية تنجو من إصطدام البلد الذى يقع فيه سيكون عليه عبء إبادته
    Parece que o dano dimensional era apenas temporário, desde que Turtle Prime sobrevivesse. Open Subtitles على ما يبدو أن الضرر كان مؤقتا وبما أن السلحفاة الأصلية قد نجت
    É demasiado perigoso. Se sobrevivesse à tentativa, nunca ia escapar com vida. Open Subtitles الأمر خطيرٌ جداً، حتّي لو نجت من المحاولة، لن تستطيع الهروب حيةً أبداً
    Então eu decidi, que se eu sobrevivesse, eu me tornaria um ativista sionista. Open Subtitles لذلك قرّرت حينها ، أننى يجب أن أنجو وأن أصبح ناشط صهيوني
    Foi algo que escrevi caso não sobrevivesse ao parto. Open Subtitles إنه شيء كتبته لأجل احتمالية عدم نجاتي من عملية الولادة
    Havia uma irmã, caso esta não sobrevivesse à infância. Open Subtitles كان هناك اخ لها في حالة عدم نجاة أحدهما أثناء مرحلة الطفولة
    Alguém quis certificar-se que o Emory não sobrevivesse e usou o buraco da bala para esconder o assassínio. Open Subtitles {\pos(192,210)} حرص أحدهم على عدم نجاة (إيمري)، وإستعمل ثقب الرصاصة لإخفاء جريمة القتل.
    Quem fez com que ele sobrevivesse, queria-o como vice-presidente. Open Subtitles أيًا من حرص على نجاة (ماكليش) فقد أراد أن ينصبه كنائب الرئيس لسبب ما
    Um híbrido resultante de humanos e alienígenas que sobrevivesse ao holocausto. Open Subtitles أجنبي / إنسان الهجينة التي يمكن أن تنجو من المحرقة.
    Se eu fugisse, talvez eu sobrevivesse, mas a minha família, não. Open Subtitles إنْ غادرت ربّما أنجو لكنّ عائلتي لن تنجو بالتأكيد
    Ele queria que a vítima sobrevivesse. Open Subtitles لقد أراد لضحيته أن تنجو
    E mesmo que sobrevivesse miraculosamente, teria a vida extremamente comprometida para sempre. Open Subtitles وحتّى لو نجت بأعجوبة حياتها ستكون في خطر كبير للأبد
    Nunca vi nada tão grave que sobrevivesse. Open Subtitles لم أرَ أيّ اصابة تحطم و نجت من قبل
    Eles nunca pensaram que sobrevivesse ao paradoxo. Open Subtitles لم يتصوروا أبداً أنني قد أنجو من المفارقة
    Um de muitos que deram a vida para que eu sobrevivesse. Open Subtitles ضمن كثيرين تم التضحية بهم لضمان نجاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus