"sobrevoar" - Traduction Portugais en Arabe

    • فوق
        
    • نطير
        
    para receber um prémio da Universidade. E três dias depois, um piloto estava a sobrevoar a paisagem e encontrou isto. TED للحصول على جائزة من الجامعة. وبعد ذلك بثلاثة أيام ، قام طَيّار بالتّحليق فوق مساحة ووجد هذا الشيء.
    Olha, podes ver as gaivotas a sobrevoar a água estagnada. Open Subtitles انظري تستطيعى ان ترى طيور النورس تطير فوق البالوعة
    sobrevoar o mundo e fazer parte dele não são a mesma coisa. Open Subtitles أن تطير فوق العالَم و أن تكون جزءاً منه ليسا سيّان.
    Se eu vir uma pessoa em terra ou um helicóptero a sobrevoar, viverá da Assistência Básica no final do mês. Open Subtitles إذا رأيت شخص واحد على الأرض أو مروحية فوق رأسي فستعيش على المعونات التي تُوجه للعامة بنهاية الشهر
    Bem, quando construímos o nosso primeiro protótipo do drone, o nosso objetivo era pô-lo a sobrevoar uma floresta tropical remota no Norte de Sumatra, na Indonésia, para procurar o ninho de uma espécie de grande símio conhecido por orangotango. TED حسنا، عندما بنينا أول نموذج مبدأي من الطائرة، كان هدفنا الرئيسي ان تطير من فوق الغابات الممطرة النائية في شمال سومطرة ، اندونيسيا، للبحث عن أماكن عيش بعض أنواع من القردة المعروف بـ إنسان الغاب.
    A sobrevoar o Chiribiquete, vejam que estas montanhas continuam perdidas do mundo. TED من فوق حديقة شيريبيكيت هذه الجبال المفقودة ما تزال خفية.
    Outras vezes, ficámos a sobrevoar, lançando bombas sobre as pessoas. TED وأحياناً أخرى تطير فوق روؤس الناس وتلقي القنابل على الناس.
    Adorava ver os aviões a sobrevoar a nossa casa de férias no campo. TED كنت أحب مشاهدة الطائرات المحلقة بسرعة فوق بيتنا الصيفي في الريف.
    Está a sobrevoar rapidamente o Grand Canyon e o outro também. Open Subtitles إنه يطير مثل الخفاش فوق الوادي الكبير و الأخر
    Calcula-se que não precisaria de mais do que quatro minutos até o vermos sobrevoar Bilyarsk. Open Subtitles تقول حساباتنا إن 4 دقائق تكفى لكى نراك فوق بيليارسك
    Teriam de sobrevoar território sul-africano, e exigem que os aviões aterrem na África do Sul antes de seguirem. Open Subtitles سيتوجب عليك التحليق فوق منطقة جنوب أفريقيا أنهم يلزموا جميع الطائرات الهبوط في جنوب أفريقيا قبل المضي قدما
    fantasias desportivas, ou " Olha, mãe, eu voo"... que cobre tudo, do bungee jumping até sobrevoar o Grand Canyon. Open Subtitles لدينا ما احب ان اطلق عليه خيالات الطيران من القفز الحر الى التحليق عاليا كالنسر فوق الوادي الكبير
    Um avião de transporte militar, atestado e com permissão para sobrevoar a cidade de noite. Open Subtitles مروحيه نقل عسكريه مليئه بالوقود مع تصريح بالطيران ليلاً فوق المدينه
    Ao sobrevoar a auto-estrada de Hollywood, soubemos de uma perseguição, na Sunset Boulevard. Open Subtitles الطَيَرَاْن فوق هوليود الطريق السريع، نَسْمعُ عن مطاردة على جادةِ الغروبِ
    Mas se for eleito pode mudar tudo isso e parar com aqueles aviões parvos a sobrevoar a minha casa. Open Subtitles ولكن إذا تم انتخابك ستتمكن من تغير كل ذلك وتوقف تلك الطائرات من التحليق فوق منزلي
    E os informes dizem que estão a sobrevoar Soully. Lucienne. Open Subtitles أترى، هذا الجناح بالكامل مجرّد رقعة فوق الأخرى
    O avião está a sobrevoar o deserto. Open Subtitles في الوقت الحالي، فالطائرة تحلق فوق الصحراء
    Depois estarei s sobrevoar o mundo, e estarei a pensar em ti, e na tua cadeira. Open Subtitles قريباً سأكون محلقاً في الأعلى فوق هذا العالم اللعين و سأفكر بك
    Eles estão sobrevoar o Oceano, a centenas de quilómetros de terra. Open Subtitles إنهم فوق المحيط، بعيدون بآلاف الأميال عن الأرض
    Lembras-te de na outra noite falarmos de sobrevoar uma cidade e de como as coisas parecem diferentes, vistas de longe? Open Subtitles اتتذكر عندما كنا نتحدث عن الطيران فوق أحد المدن وكيف تكون الأشياء مختلفة من تلك المسافة
    E cada um deles tem uma função na caracterização da geologia e glaciologia da região antárctica que estamos a sobrevoar. Open Subtitles و كل منها له دور خاص في الجيولوجيا و علم الجليد في المنطقة القطبية التي نطير فوقها الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus