Quando acabou de descobrir ambiguidades e bens escondidos, não sobrou nada para dividir. | Open Subtitles | حينما إنتهى من إيجاد ثغرات وإخفاء الأصول، لم يبقى شيء لنتقاسمه. |
Mas como vês, não sobrou nada. | Open Subtitles | ولكن كما ترى لم يبقى شيء. |
Não sobrou nada! | Open Subtitles | لقد أخذت وقتك ولم يتبقى شيئاً. |
Os corpos ficaram tão mal, que não sobrou nada. | Open Subtitles | الجثث كانت في حالة سيئة، لدرجة أنه لم يتبقى منها شيء. |
Os porcos acharam-no delicioso, pois não sobrou nada. | Open Subtitles | لابد أن الخنازير ظنته لذيذاً، لأنّه لم يتبقَ شيء. |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لايوجد شيء تبقى |
- Posso falar com o chefe, mas acho que não sobrou nada, além de fumo e cinzas. | Open Subtitles | -يمكنني الإتّصال بالرئيس (والترز )، لكن أنا متأكّد جدّاً لا شيء بقي هناك غير الدخان والرماد. |
Não sobrou nada de Wimbledon, parece. | Open Subtitles | يبدو بأنه لم يبق شيء من ويمبلدون |
Mas quero que saibas que não sobrou nada. | Open Subtitles | لكنّك تعلم أنّه لم يبقَ شيء. |
Ela ganhou todo o dinheiro deles, não sobrou nada. | Open Subtitles | لقد كسبت كل أموالهم و لم يتبق شيء |
Não sobrou nada do meu pai, | Open Subtitles | لم يبقى شيء من ابي |
- Não sobrou nada, a não ser carvão. | Open Subtitles | -لم يبقى شيء سوى الفحم |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لم يبقى شيء |
"Tu estás a levar tudo! Não sobrou nada para as outras." | Open Subtitles | "لقد أخذتِ كل شيئ لم يتبقى شيئاً للفتيات الأخرى" |
Bom, não sobrou nada da pobre Marica. | Open Subtitles | حسناً , ولم يتبقى شيئاً منها |
Incluindo a possibilidade de o Ethan ficar tão queimado que não sobrou nada. | Open Subtitles | إحترقت بشدة حيث لم يتبقى منها شيء. |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لمْ يتبقَ شيء . |
- Acho que não sobrou nada, pai. | Open Subtitles | -لا أعتقد أن شيء تبقى |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لا شيء تبقى |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لا شيء بقي لي |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لم يبق شيء هنا. |
Não sobrou nada. | Open Subtitles | لم يبقَ شيء |