Segundo, a nossa segunda natureza ou a natureza sociogénica, que tem a ver com os aspectos sociais e culturais da nossa sociedade. | TED | ثانيًا الاجتماعية أو الطبيعة الثانية والتي تتعلق بالجوانب الثقافية والاجتماعية لحياتنا |
E quem tem tempo para pesquisar fenómenos sociais e culturais pelo mundo e fazer exercício? | Open Subtitles | حسنا, ومن لديه الوقت للبحث بـ الظواهر الاجتماعية والثقافية في جميع أنحاء العالم والعمل بها؟ |
A deturpação, manipulação e uso indevido das escrituras religiosas influenciaram as nossas normas sociais e culturais, as nossas leis, a nossa vida diária, de tal forma, que nós mesmos deixámos de ser capazes de o reconhecer. | TED | التحريف وسوء الاستخدام والتلاعب بالنصوص المقدسة كل هذا أثر على معاييرنا الاجتماعية والثقافية، و قوانينا وحياتنا اليومية، إلى حد لا ندركه في بعض الأحيان. |
Vejam, também aprendemos que os peritos estão localizados, são governados pelas normas sociais e culturais da sua época, quer fossem os médicos na Inglaterra vitoriana, por exemplo, que enviavam as mulheres para asilos por exprimirem desejo sexual, ou os psiquiatras nos EUA que, até 1973, ainda classificavam a homossexualidade como uma doença mental. | TED | كما ترون، نتعلم أيضا أن الخبراء يتواجدون، و يُحكمون، عن طريق القواعد الثقافية و الاجتماعية لزمانهم -- سواء كان الأطباء في انجلترا الملكية، مثلا، الذين كانوا يرسلون النساء إلى المصحات عند التعبير عن الرغبة الجنسية، أم الأطباء النفسيين في الولايات المتحدة الذين، حتى عام 1973، ظلوا يصنفون الشذوذ الجنسي كمرض عقلى. |