"sociais estão" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاجتماعي
        
    • الإجتماعية
        
    Continuando, as redes sociais estão agora a desempenhar um papel... Open Subtitles نكمل ما بدأناه، وسائل التواصل الاجتماعي اليوم تلعب دوراً كبيراً
    As empresas de redes sociais estão a ponderar usar algoritmos para ajudar na prevenção de suicídios, sinalizando mensagens com palavras ou frases específicas. TED تأخذ شركات التواصل الاجتماعي استخدام الخوارزميات بعين الاعتبار للمساعدة في منع حالات الانتحار بوضع علامة على المنشورات المتضمنة كلمات أو جمل محددة.
    O Facebook e outras plataformas de redes sociais estão a enfrentar o que chamamos de paradoxo da transparência. TED لذا، تواجه كل من منصة فيسبوك ومنصات التواصل الاجتماعي الأخرى ما أسميه بـ"مفارقة الشفافية".
    Ele ajudou-nos a compreender que as redes sociais estão a transformar-se em produção social. TED لقد ساعدنا في فهم أن وسائل الإعلام الإجتماعية أصبحت إنتاج إجتماعي.
    A primeira era da Internet, a Internet da informação, trouxe-nos a riqueza, mas não trouxe a prosperidade partilhada, porque as desigualdades sociais estão a crescer. TED أول عصر للإنترنت، إنترنت المعلومات، جلب لنا الثروة ولكن ليس الإزدهار المشترك، لأن عدم المساواة الإجتماعية في تزايد.
    As redes sociais estão ao rubro. Open Subtitles ووسائل التواصل الاجتماعي تضج بالخبر.
    Quinto — e, na minha perspectiva, este é o mais crítico — hoje as nossas experiências com as redes sociais estão planeadas de um modo que favorece a difusão em lugar de envolvimento, favorece as publicações em vez de discussões, os comentários vazios em vez de conversas profundas. TED خامسا -- وفي رأيي، هذه الأكثر أهمية -- تجاربنا في وسائل التواصل الاجتماعي صُممت بطريقة تُفضّل النشر على المشاركة، تُفضّل المنشورات على النقاشات، والتعليقات السطحية مقابل النقاشات العميقة.
    Por isso, em teoria, plataformas básicas, financiamento público, informática na nuvem, redes sociais, estão a dar maior liberdade aos designers profissionais e a dar mais recursos aos que improvisam e, espero eu, uma resposta mais recetiva às suas ideias. TED لذا نظرياً، المنصات الأساسية كالتمويل الجماعي،الحوسبة السحابية، وسائل التواصل الاجتماعي تقدم حريةً أكبر للمصميمن المحترفين وتقدم مصادر اكثر للمصممين الارتجاليين، ونأمل، في استجابة أكثر تقبلاً لأفكارهم.
    É bom ver que as tuas ciências sociais estão mais apuradas do que nunca. Open Subtitles من الجيد أن أعرف أن مهاراتك الإجتماعية متينة
    Se, de facto, as redes sociais estão a dominar os meios de comunicação tradicionais e as mulheres estão a dominar as redes sociais, quererá isso dizer que as mulheres irão controlar os meios de comunicação mundiais? TED إذا كانت القضية هي أن وسائل الإعلام الإجتماعية تهيمن على وسائل الإعلام القديمة والنساء يسيطرن على وسائل الإعلام الإجتماعية فهل سيعنى ذلك أن النساء سيقمن بالهيمنة على وسائل الإعلام العالمية؟
    Não é uma hipérbole dizer que estas instituições da sociedade civil e estes empreendedores sociais estão a construir verdadeiras alternativas aos Taliban. TED إنها ليست مبالغة للقول بأن تلك المؤسسات الإجتماعية المدنية ورجال الأعمال الإجتماعيون هؤلاء يقومون ببناء بدائل حقيقية لطالبان.
    Eu acho, na realidade, que se nós nos apercebêssemos o quão valiosas as redes sociais são, nós passaríamos muito mais tempo a nutri-las e a sustentá-las, porque acho que as redes sociais estão relacionadas de forma fundamental com a bondade. TED أعتقد، في الحقيقة، أننا إذا أدركنا كم الشبكات الإجتماعية قيّمة، فسنقضي وقتاً أكثر في دعمها وإستدامتها لأنني أعتقد أن الشبكات الإجتماعية مرتبطة في الأساس بالخير،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus