A tese dela é sobre alienação social e análise. | Open Subtitles | اطروحتها عن الإغتراب الإجتماعي و التحليل |
Os números da Segurança social e da cédula médica, também são falsos. | Open Subtitles | رقم ضمانها الإجتماعي و تراخيصها الطبية مزيفة أيضاً |
Se, por exemplo, seguirmos o caminho de um pedaço de conteúdo que leva alguém a comentá-lo, e daí seguirmos até onde vai esse comentário, e daí ver todo o diagrama social que é ativado e apanhar-lhe o rasto para ver a relação entre o diagrama social e o conteúdo, torna-se visível uma estrutura muito interessante. | TED | فاننا، على سبيل المثال ، تعقبنا المسار لجزء من المحتوى ، التي تدفع احدهم ليعلق عليها، و من ثم نتبع اين تذهب هذه التعليقات، ، من ثم ننظر الى الرسم البياني الاجتماعي الذي نشط ثم نتبعه لنرى العلاقة بين الرسم البياني الاجتماعي و المحتوى، بنية مثيرة للاهتمام تبدا بالظهور. |
Vistos destas bancadas, todos os políticos de hoje parecem iguais, e a política tem vindo a assemelhar-se a um desporto que inspira mais agressividade e pessimismo do que coesão social e o desejo de protagonismo cívico. | TED | و بالمراقبة من تلك المدرجات، كل السياسيون اليوم يبدون متشابهين، و أصبحت السياسة تمثل رياضة تحفز المزيد من العنف و التشاؤم ، اكثر من التماسك الاجتماعي و الرغبة في دعم المدنية. |
O impacto existencial, social e político que um artista tem no desenvolvimento da identidade cultural do seu país é muito importante. | TED | التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا. |
No Egito e em muitos dos países vizinhos, este fechamento faz parte de um fechamento mais vasto no pensamento político, social e cultural. | TED | في مصر والعديد من جيرانها , وهذا التسكير جزء من التسكيرات الأوسع في الفكر السياسي والاجتماعي والثقافي . |
Pelo contrário, proporciona um meio aos narcisistas para procurar estatuto social e atenção. | TED | بل توفر للنرجسيين وسائل للبحث عن موقع اجتماعي واهتمام أكبر. |
Eu creio que, com a maneira de pensar do pan-africanismo social e, usando a Internet como ferramenta, podemos começar a salvar-nos uns aos outros e, em última instância, salvar-nos a nós. | TED | أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا. |
E denuncio-te por postular um mundo onde a aceitação social e caminhar sobre saltos são fáceis! | Open Subtitles | و ساندد لأقدم عالما حيث القبول الإجتماعي و السير على الكعب يكون سهل |
E admite ter hackeado o email do sr. Shannon, rede social e contas bancárias, o que o condenaria, em ambos os casos, por pirataria informática? | Open Subtitles | و تعترف أنك قمت بإختراق البريد الإلكتروني و وسائل التواصل الإجتماعي و الحسابات البنكية الخاصة بالسيد (شانون)؟ و الذي سيؤدي إلى اتهامك |
Tenho um diploma da secundária "Serviços de proximidade"e uma licenciatura em "Economia social e Familiar" | Open Subtitles | لدي شهادة دبلوم في الخدمات المقربة و شهادة ليسانس في الاقتصاد الاجتماعي و العائلي " |
Fiz coisas como viajar para a África do Sul, onde tive a oportunidade de perceber como Nelson Mandela estava à frente do seu tempo em prever e navegar no seu contexto político, social e económico. | TED | وهكذا فعلت أشياء مثل السفر إلى جنوب أفريقيا، حيث أتيحت لي فرصة لفهم كيف سبق نيلسون مانديلا عصره باستباق واجتياز سياقه السياسي والاجتماعي والاقتصادي. |
Segundo a UNHCR — a agência da UE para os refugiados — em cada minuto, há mais 20 pessoas desalojadas, por causa da alteração climática, da crise económica, e da instabilidade social e política. | TED | وفقًا لمفوضية شؤون اللاجئين، ففي كل دقيقة تمر، ينزح 20 شخصًا جديدًا بسبب التغير المناخي، أو الأزمات الاقتصادية أو نتيجة لعدم الاستقرار السياسي والاجتماعي. |
Mas é apenas através do relato apaixonante de Dostoyevsky do tumulto social e psicológico que se segue que percebemos a verdadeira natureza do seu castigo — e a possibilidade de redenção. | TED | لكن من خلال تفسير دوستويفسكي الرائع الناتج عن الاضطراب النفسي والاجتماعي لقد عرفنا طبيعة عقابه الحقيقي وإمكانية التخلص من الخطيئة. |
O que estas histórias indicam é que o ensino é social e beneficia da estrutura social. | TED | الذي تشير إليه هذه القصص بشكل رئيسي هو أن التعليم اجتماعي ويستفيد من السقالات الاجتماعية. |
Há mais de 40 anos que sou assistente social e psicólogo de desenvolvimento. | TED | لمدة 40 عامًا، عملت كأخصائي اجتماعي وعالم نفس تنموي. |
Eu acredito que a televisão tem uma consciência porque acredito que a televisão é um reflexo direto dos estados moral, político, social e das necessidades emocionais da nossa nação, que é através da televisão que disseminamos todo o nosso sistema de valores. | TED | حسناً لماذا أعتقد أن للتلفاز ضمير ؟ هل هذا ما أعتقده حقاً ؟ أن التلفاز يعكس بصورة مباشرة الأخلاق ، السياسة والحاجات الأجتماعية و العاطفية لأمّتنا -- التلفاز هو ما ننشره نحن حقاً نظام القيم بالكامل لدينا . |