"socorristas" - Traduction Portugais en Arabe

    • المستجيبين
        
    • الأنقاذ
        
    • المستجيبون
        
    • الانقاذ
        
    Sendo assim estamos a pedir ajuda aos socorristas locais. Open Subtitles لذلك نقوم بسؤال المستجيبين الأوليين لطلب النجدة ليساعدونا
    O maior problema era que o rio e os deslizamentos podiam arrastar e afogar os socorristas. TED المشكلة الأكبر كانت أن النهر والانزلاقات الطينية يمكن أن تبيدهم وتغرق المستجيبين.
    tais como socorristas e bombeiros, refugiados, prisioneiros e guardas prisionais, soldados, e por aí adiante. TED فيكونون هم أول المستجيبين له وكذلك رجال الإطفاء، واللاجئون والنزلاء وحراس السجون، والجنود، سمها كما شئت.
    Todos os socorristas estão no terreno... aparentemente temos outra vítima que caiu no buraco da mina. Open Subtitles ... كل موظفو الأنقاذ عند المشهد عل ما يبدو عندنا . ضحية آخرى في الحفرة
    os socorristas estão a sofrer de fadiga da compaixão e TEPT. TED يواجه المستجيبون الأوائل التعب والإعياء و كرب ما بعد الصدمة.
    Nenhuma diferença tinha feito qualquer diferença nos esforços extraordinários que os socorristas estavam preparados para fazer, para salvar a minha vida, para salvar tantos desconhecidos quanto podiam, pondo em risco a sua vida. TED و ايّ اختلافات من نوع آخر لم يُلتفت إالبها. كل تلك المسافة الطويلة التي كان رجال الانقاذ يستعد لقطعها، من أجل إنقاذي ، من أجل انقاذ ماستطاعوا. وتعريض أنفسهم للخطر،
    Mas o ideal é manterem-se fechados e atentos a mais informações dos socorristas. TED لكن من الناحية المثالية، ابقى في الداخل وترقب لمزيد من المعلومات من المستجيبين الأوائل.
    Hoje vamos continuar a nossa discussão... sobre o vosso papel de primeiros socorristas. Open Subtitles حسنا سنكمل حديثنا اليوم عن دوركم كأول المستجيبين.
    Quero que dispenses todos os socorristas. Open Subtitles أنا أريد منك أن إرسال بعيدا كل أول المستجيبين.
    E gostaria de chamar um dos nossos socorristas para dizer algumas palavras. Open Subtitles .. يسعدني أن أرحب بأحد أول المستجيبين للحادث ليأتي هنا ويتحدث إلينا
    A certa altura, percebi que é nossa função como socorristas, e como comunidade, resolver este problema, e encontrar maneiras de ajudar essas pessoas que estão a sofrer. TED في مرحلةٍ ما، أدركت أن الأمر متروكٌ لنا كأول المستجيبين وكمجتمع لنحل هذه المشكلة، لنجد أفضل الطرق لنتعامل مع أولئك الذين يعانون.
    E o maravilhoso disso tudo é que os socorristas de emergência envolvidos nesta equipa, sentem que estão a fazer a diferença, TED والشيء الرائع في هذا الأمر هو أن المستجيبين الأوائل الذين يشاركون في هذا الفريق، يشعرون في الواقع بأنهم يستطيعون أن يحدثوا فرقًا
    Dá aos socorristas de emergência um lugar para levar ou enviar pacientes que já não estão numa situação de risco de vida, que se recusaram ir a um hospital. TED فهو يعطي المستجيبين الأوائل الخيار ليأخذوا أو يحيلوا المرضى الذين لم يعودوا في وضع يهدد الحياة، وبالتالي رفضوا أن يذهبوا إلى المستشفى.
    Mas também conheço socorristas. Open Subtitles ولكن أعرف أيضًا أول المستجيبين.
    O meu tio e três primos foram todos socorristas no 11 de Setembro. Open Subtitles اه يا عم وثلاثة أبناء عمومة وكانت كل أول المستجيبين في 9/11.
    Os socorristas de Nova Jérsia e de Nova Iorque estão a retirar os sobreviventes da ponte, mas não sabemos quantas vidas se perderam. Open Subtitles أول المستجيبين من كل "من "جيرسي "و"نيويورك يعملون على إخراج الناجيين من الجسر ولكننا نعرف عدد الموتى
    Júbilo aqui no Colorado... e, no entanto, o perigo espreita... enquanto os socorristas trazem os pequenos querubins um a um. Open Subtitles .... "الأنتشاء هنا في " كلولورادو ... ومع ذلك الخطر يعم في كل جهة بينما يجلب عمال الأنقاذ الرافعة . لكي يخرجوا الاطفال الصغار واحد واحد
    MARY ATIROU-SE PARA A MINA NUMA PERIGOSA TENTATIVA DE RESGATE sobre se Mary intencionalmente se atirou para a mina para salvar a menina surda... depois dos socorristas ignorarem o seu desesperado apelo. Open Subtitles بالنسبة لما يقول هل "ماري " أسقطت نفسها أو لم تسقط نفسها بالحفرة ... لكي تنقذ هذه الطفلة المسكينه الصماء . بعد أن أهمل عمال الأنقاذ ألتماسها الحجة
    Não só era um perigo para os socorristas e prejuízos para a propriedade, também podia pôr em risco o futuro da pesca do salmão ao longo daquela parte do estado de Washington. TED ولم يقتصر الأمر على التحدي الذي يواجهه المستجيبون ولا على أضرار الممتلكات، فعي تعرض مستقبل صيد سمك السمون للخطر أيضاً على طول ذلك الجزء من ولاية واشنطن.
    Estes 417 socorristas, os retratos das suas caras gravados em granito e honrados aqui, no Muro das Memórias de Brooklyn, hão-de viver nos nossos corações para sempre. Open Subtitles هؤلاء ال417 المستجيبون الاوائل صور وجوههم محفورة بالاساس. و مكرمة هنا على هذا "حائط التذكر" في (بروكلين),
    Algumas viúvas do 11 de Setembro e os primeiros socorristas. Open Subtitles بعض أرامل 9/11 و أول المستجيبون.
    E a Guarda Costeira. E também os socorristas. Open Subtitles وخفر السواحل وكذلك حُراس الانقاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus