"sofisticadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • متطورة
        
    • راقية
        
    • مُتطورة
        
    • محنّكين
        
    • تطورا
        
    • المتطورة
        
    Não eram tão sofisticadas como as usadas pelos americanos e pelos britânicos. TED لم تكن متطورة كالتي يستعملها الأمريكيون والبريطانيون.
    Embora não tenha conseguido resolver totalmente o problema, as suas ideias foram suficientemente sofisticadas para o ajudarem a ganhar o prémio. Open Subtitles على الرغم من أنه لم يتمكن من حل المسألة تماماً، كانت أفكاره متطورة كفايةً لنيل الجائرة.
    É perturbador, sim, mas... é claramente feito por mãos sofisticadas. Open Subtitles أعني، انه يثير الأنزعاج أجل ولكنه واضح بأن هذا العمل الفني قد تم بأيادي راقية
    São muito sofisticadas. Open Subtitles فهي راقية جداً.
    Esqueça, as especificações das chaves são extremamente sofisticadas. Open Subtitles إنس هذا مواصفات مفاتيح الإنطلاق مُتطورة للغاية
    Armas mais sofisticadas do que nós temos. Open Subtitles اسلحتهم مُتطورة اكثر من اسلحتُنا.
    Somos pessoas sofisticadas. Open Subtitles نحن أشخاص محنّكين
    Talvez, à medida que uma civilização se desenvolve, descubra rapidamente tecnologias de comunicação muito mais sofisticadas e úteis que as ondas eletromagnéticas. TED ربما مع تطوّر الحضارات، فقد اكتشفت بسرعة تكنولوجيات اتصال أكثر تطورا وفائدة من الموجات الكهرومغناطيسية.
    E, assim, construímos umas sofisticadas antenas de rádio apenas para sondar ambas as paredes e procurar um espaço de ar. TED لذلك بنينا نحن بعض هوائيات الراديو المتطورة جدا فقط لبحث كلا الجدراين والبحث عن ثغرة هواء.
    - Componentes químicos para bombas. - Para bombas químicas sofisticadas. Que apenas as universidades ou os laboratórios de investigação teriam. Open Subtitles ـ المواد الكيميائية لقنبلة ـ المواد الكيميائية لقنبلة متطورة
    É ridículo. Segundo, as farmacêuticas não vão desenvolver drogas psicoativas sofisticadas. Sabemos que a maior parte das doenças mentais têm uma componente biológica com a qual podemos lidar. TED إن هذا سخيف. ثانيا ، شركات الأدوية لن تطور فعليا أدوية متطورة تتفاعل مع الجهاز العصبي. جميعنا يعلم أن أغلب الأمراض العقلية لديها مسبب بيولوجي يمكن التعامل معه.
    Análises cada vez mais sofisticadas filtram esses dados, fornecendo conhecimentos que nos permitem operar máquinas de formas novas, de modo muito mais eficaz. TED تحليلات متطورة على نحو متزايد ثم من خلال التدقيق في البيانات، تقديم الأفكار التي تسمح لنا بتشغيل الآلات بطرق جديدة تماما، وبكفاءة أكبر
    Em vez de tirar uma única imagem, de alta qualidade, podíamos fazer uma transmissão em vídeo de fotogramas com mais ruído individualmente, mas depois podíamos recombinar todos esses fotogramas em conjunto em imagens de muito alta qualidade. usando técnicas sofisticadas de processamento de pixels, aqui no terreno, ao custo de um centésimo de um sistema tradicional. TED بدلاً من تأخذ صورة واحدة عالية جودة، يمكن أن تأخذ تسجيل فيديو من الصور المفردة و الأكثر تشويش، ولكن بعدها يمكنك إعادة تجميع كل تلك الصور معا للحصول على صور ذات جودة عالية جداً باستخدام تقنيات معالجة متطورة للبكسل هنا على الأرض ، بتكلفة قدرها واحد بمئة من النظام التقليدي.
    Na Oaxaca vizinha, até os vulgares edifícios de argamassa tornam-se telas para cores vivas, murais políticos e artes gráficas sofisticadas. TED حتى مباني الجص العادية في (أواكساكا) القريبة أصبحت لوحات تتزين بالألوان الزاهية والجداريات السياسية وفنون تصويرية راقية.
    Ou coroas artificiais sofisticadas. Open Subtitles -أَو أغشية راقية
    Reddington diz ser uma agência privada de informação militar especializada em operações demasiado sofisticadas ou politicamente incorretas para outros. Open Subtitles لكن يقول السيد (ريدينجتون) أنهم وكالة خاصة للإستخبارات العسكرية مُتخصصون في القيام بعمليات مُتطورة جداً
    Bem, as pessoas são sofisticadas. Open Subtitles حسناً, الناس محنّكين. -سيقرؤون ما بين السطور .
    rapidamente descobrem tecnologias de comunicação bem mais sofisticadas e úteis do que as ondas eletromagnéticas. TED يكتشفون بسرعة تكنولوجيات اتصال أكثر تطورا وعملية بكثير من الموجات الكهرومغناطيسية.
    Com o passar dos anos as nossas armas ficaram mais sofisticadas. Open Subtitles لقد أصبحت أسلحتنا أكثر تطورا على مر العصور
    Estas sofisticadas máquinas irão eliminar a a possibilidade de erro humano e prevenir um enorme desastre. Open Subtitles هذه الآلات المتطورة ستزيل إمكانية وقوع الخطأ البشري وتمنع حدوث كارثة رئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus