41 pessoas que estavam isentas de ficarem realmente doentes, a pagar por um reformado que sofria de doença debilitante. | TED | 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال |
Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Ela sofria de uma terrível negligência, e desejava desesperadamente o calor e amor da sua mãe. | TED | كانت تعاني من إهمال رهيب، وتتوق بيأس لدفء وحب والدتها. |
Ela própria sofria de HIV; sofria também de tubercolose. | TED | هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من السُل. |
Ela sofria de septicemia, o que indica maus tratos crônicos. | Open Subtitles | لقد عانت من إنتان الدم و الذي مؤشر على إيذاء مزمن |
Thomas insiste que a Emily Rose sofria de uma doença séria, que requeria tratamento médico, e nada mais. | Open Subtitles | أكد السيد توماس على أن إيميلي روز عانت من حالة مرضية شديدة تتطلب علاجاً طبياً، لا شيء آخر |
Ele chegou em coma, se recuperou logo... mas ainda sofria de amnésia. | Open Subtitles | فى البدايه كان يعانى من غيبوبه لكنه شفى بسرعه لكنه كان يعانى حالة فقدان ذاكره |
Quando regressou, começou a trabalhar com sobreviventes do genocídio e com muita gente que sofria de traumas de guerra. | TED | عندما عاد، بدأ يعمل مع الناجين من الإبادة والكثير من الناس الذين عانوا من صدمات نفسية. |
Esta citação é particularmente tocante porque Schumann sofria de esquizofrenia e morreu num asilo. | TED | وهذا اقتباس مؤثر خصوصا لأن شومان نفسه كان يعاني من انفصام الشخصية ومات في المصحة. |
Mujahidh sofria de esquizofrenia, não conseguia separar a realidade da fantasia. | TED | ومجاهد كان يعاني من اضطراب فصامي عاطفي وقد واجه صعوبة في التمييز بين الواقع والخيال |
Osmakac também sofria de esquizofrenia. | TED | أوسْماكاش كان يعاني من اضطراب فصامي عاطفي |
Ele sofria de belonefobia. Tinha um medo patológico por agulhas. | Open Subtitles | إنه يعاني من خوف البقاء وحيدا ولديه مخاوف طبية من وخز الأبر |
- O Charlie sofria de hipofosfatemia. | Open Subtitles | كان تشارلي يعاني من خلل جيني وراثي يدعى هايبوسوتافيميا من المفترض أن تكون أمه تعاني من نفس المرض |
O tratamento médico não era a resposta para a Emily porque ela não sofria de nenhuma doença. | Open Subtitles | العلاج الطبي لم يكن حلاً إلى إيميلي لأنها ببساطة لم تكن تعاني من حالة طبية مرضية |
A sua esposa sofria de um raro distúrbio de uma doença priónica. | Open Subtitles | زوجتك كانت تعاني من مرض " نادر, يطلق عليه " بريون |
Quando é que se apercebeu que a sua filha... sofria de doença mental? | Open Subtitles | متى أدركتِ لأول مرة أن ابنتك تعاني من مرض عقلي؟ |
A Klarissa sofria de uma reacção alérgica. | Open Subtitles | كلاريسا كانت تعاني من الحساسية عندما ماتت؟ |
A vítima sofria de febre hemorrágica, e o assassino, provavelmente, está infectado. | Open Subtitles | الضحية عانت من حمى نزيفية و محتمل أن القاتل معدي |
sofria de artrite reumatoide desde há 20 anos, tinha as mãos deformadas pela artrite, a coluna vertebral torcida, tinha que usar uma cadeira de rodas para se deslocar. | TED | قد عانت من التهاب المفاصل الروماتويدي على مدى العشرين سنة الأخيرة تعقدت يديها بسبب التهاب المفاصل وانحنى عمودها الفقري وكان عليها الاعتماد على الكرسي المتحرك في تنقلاتها. |
A minha tia sofria de pressão arterial alta. | Open Subtitles | كان عندي عمه عانت من ضغط الدم العالي. |
Todos excepto o Paul, que sofria de insónias e foi para o escritório trabalhar. | Open Subtitles | الكل نام ,عدا بول ,الذى يعانى من الأرق ... والذى عاد لمكتبه ليعمل .. |
Recolheu a deles e a da outra metade do grupo que sofria de doenças terminais, inclusive o próprio Kaminsky. | Open Subtitles | فبدأ بتجمعيهم . والجزء الاخر من المجموعة الذين عانوا من الامراض ... |
A nossa vítima sofria de epilepsia e degeneração corticobasal. | Open Subtitles | ضحيتنا عانى من الصرع وخلل بالفص الدماغي القاعدي |