Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUB) | Open Subtitles | إجعلني أُحلّق في السماء) (ترجمة: محمود مجدي) (Translated by: The_MysTeRiOuS) |
Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUBs) | Open Subtitles | سلك مُعَلّق) (ترجمة: محمود مجدي) (Translated by: The_MysTeRiOuS) |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | {\pos(140,140)} "سكوت كان) بدور "داني وليامز) {\pos(240,240)} "دانيل دي كيم) بدور"شين هو كيلي) |
Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUBs) | Open Subtitles | ترجمة محمد عبد الخالق محمد جمال |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | --- حاذف ترم --- |
Tradução PT-PT por SoftCopi Resync DVDRip: tlfonseca87 | Open Subtitles | لا يسمح باستخدام هذه الترجمة جزاء أو كلاً لأية أغراض تجارية بدون أذن مسبق من المترجمين ترجمة محمد مصطفى زيدان صبري مغل مراجعة و تنسيق الــمــتــألــمـــة |
Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUBs) | Open Subtitles | عزيزتي رقم 13) (ترجمة: محمود مجدي) (Translated by: The_MysTeRiOuS) |
Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUBs) | Open Subtitles | - (الحلقة الرابعة عشر) (بعنوان: نهر الفرات) (ترجمة: محمود مجدي) (Translated by: |
Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUBs) | Open Subtitles | هناك مُصَوَّبٌ سلاحي) (ترجمة: محمود مجدي) (Translated by: The_MysTeRiOuS) |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | (ترجمة: محمود مجدي) (Translated by: |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | (ترجمة: محمود مجدي) (Translated by: |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | {\pos(140,140)} "سكوت كان) بدور "داني وليامز) {\pos(240,240)} "دانيل دي كيم) بدور"شين هو كيلي) |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | {\pos(140,140)} "سكوت كان) بدور "داني وليامز) {\pos(240,240)} "دانيل دي كيم) بدور"شين هو كيلي) |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | + عانــقـ طيفك ـت شين هو كيلي)؟ |
Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUBs) | Open Subtitles | ترجمة _BAR__BAR_ مصطفى حسن - محمد عبد الخالق _BAR_ |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | ترجمة _BAR__BAR_ مصطفى حسن - محمد عبد الخالق _BAR_ |
Tradução PT-PT por SoftCopi (Original InSUBs) | Open Subtitles | ترجمة _BAR__BAR_ محمد عبد الخالق - مصطفى حسن _BAR_ |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | @@@ مع تحيات حاذف ترم @@ :) : ) : ) |
Tradução PT-PT por SoftCopi Tu és um dos meus bombeiros e o meu trabalho é proteger-vos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cC00040} .. تــ[ صبري مغل هيلا علي ]ـــرجمة.. |