Se eu fosse a si, levaria em conta a minha solicitação e colocaria no topo da lista de coisas a fazer desse velho policia. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لقبلت الطلب ووضعته على قمة قائمة أفعال الشرطي السابق |
Mas se um detido fizer ele próprio a solicitação, sou obrigado a encaminhar esse pedido. | Open Subtitles | .. لكن اذا كان السجين هو من يطلب الطلب بنفسه سأكون مضطراً أن ألبيه |
Garcia, procura tudo o que sabemos sobre o Mills e pesquisa acusações relacionadas com extorsão e solicitação. | Open Subtitles | غارسيا,اجمعي كل ما لدينا من معلومات عن ميلز و قارنيه بتهم الدعارة و القوادة |
Antecedentes: solicitação, posse. | Open Subtitles | السوابق, التحريض على الدعارة وحيازة المخدرات |
Ela foi presa em 2008 com a acusação de solicitação, e depois desapareceu em 2009. | Open Subtitles | تمّ القبض عليها في عام ٢٠٠٨ بتُهم الإغواء وبعدها تمّ فقدها عام ٢٠٠٩ |
Compreenda, por favor, que não estou aqui para contestar a solicitação contra o meu marido ou sua propriedade. | Open Subtitles | رجاءً تفهم هذا ، أنا لستُ هنا لنقاش أمر مصادرة الأموال الموجّه تجاه زوجي أو تجاه ممتلكاته |
Penso que podemos aplicar uma análise similar ao desconforto potencial duma solicitação sexual, e noutros casos em que a negação plausível é um trunfo. | TED | وتحليل مماثل، في اعتقادي، يمكن أن ينطبق على الحرج المحتمل لمسألة إغواء جنسي. وفي حالات أًخرى حيث قابلية الإنكار المقبولة ظاهرياً تمثل مصدر قوة. |
- Agradeço o jogo duro, mas óbviamente, não posso levar tal solicitação a sério. | Open Subtitles | . أنا أقدر محاولتك لكن بصراحة لا يمكنني تقبل هذا الطلب. |
O Ministério das Finanças não entende, porque é que a Inteligência não faz uma solicitação para um aumento geral no financiamento... para depois, poderem gastar na vossa operação especial? | Open Subtitles | وزارةالماليةلاتفهمهذا ... لماذا لايستطيع جهاز المخابرات الطلب ببساطةلزيادةعامةفيالتمويل... ثم تقوم بحسابها ... |
Esta solicitação veio pelos canais oficiais. É originado da capital, Washington D.C. | Open Subtitles | وقد مرّ هذا الطلب عبرَ القنوات الرسميّة ومصدره العاصمة "واشنطن" |
O problema e o caminho para a solução: talvez esta marca só dê molho piripiri mediante solicitação ou instale uma distribuidora de molho ou utilize embalagens mais sustentáveis. | TED | المشكلة وطريقة الحل-- حسنََا، قد تقدم هذه العلامة التجارية صلصة حارة عند الطلب أو تضع ماكينات توزيع آلية أو تتوصل إلى تغليف أكثر استدامة. |
Se a solicitação for feita em carater primário a responibilidade do processo será autuada de acordo com o regimento necessário... | Open Subtitles | إذا كان الطلب فرانك ؟ |
Esta sessão do pleno da Comissão de Boxe da Pensilvânia reuniu-se para considerar a solicitação de Rocky Balboa de uma licença de boxe profissional. | Open Subtitles | جلسة اللجنة الرياضة ب"بنسيلفنيا"... . عقدت للنظر في الطلب المقدم من "روكي بالبوا"... |
Posse de drogas, por exemplo. Pelo que parece, solicitação. | Open Subtitles | .حسناً، بتهمة الحيازة كبداية - .ومن النظر للأمر، الدعارة - |
Sabe que a solicitação é crime na Carolina do Sul? | Open Subtitles | هل تعلمين أن التحريض على الدعارة يمثل جنحة في "كارولاينا الجنوبية"؟ |
Fiz um ano por solicitação. | Open Subtitles | لقد عملت بممارسة الدعارة لسنة |
O que ela tem é uma filha com 18 anos que foi detida por solicitação exactamente no mesmo lugar onde a Ruby foi raptada. | Open Subtitles | ولكن ما لديها هي ابنة بعمر الثامنة عشرة والذي تمّ القبض عليها بتهمة الإغواء في نفس المكان تماماً حيث تمّ خطف "روبي" |
Será acusada de solicitação, tenha calma... | Open Subtitles | فأنتِ ستواجهين تهمة الإغواء |
Por causa da solicitação? | Open Subtitles | هل هذا مصادرة أملاك ؟ |
solicitação Sodomy é muito grave. | Open Subtitles | إغواء لواط. أمر خطير. |
Ouvi bem? Tens uma solicitação de assassinato? | Open Subtitles | هل ما وصلني صحيح أنّ لديك قضية تحريض على القتل؟ |