"soluções para" - Traduction Portugais en Arabe

    • حلول
        
    • الحلول
        
    Vou mostrar-vos seis soluções para ajudar a salvar o mundo. TED سأعرض عليكم ستة ،إن استطعت حلول لمحاولة إنقاذ العالم
    soluções para problemas antigos levaram a novos perigos, novas curas para doenças resultaram em novos riscos de saúde. TED أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة.
    Então, fomos procurar soluções para as formas como o mundo pode acabar amanhã, e eis as que encontrámos. TED لذلك أخذنا بالبحث عن حلول للمشاكل التي قد تسبب نهاية العالم في المستقبل ، وصدقوا أو لا ، وجدنا الحلول.
    E os físicos têm todo o tipo de soluções para coisas que não se apercebem que são problemas. TED والفيزيائين لديهم كل الانواع من الحلول والتي لا يعرفون انه يوجد مشاكل يمكن ان تنطبق عليها
    As crianças foram criando soluções para muitos problemas diversos. TED الأطفال كانوا يصممون الحلول لمجموعة متنوعة من المشاكل.
    Sentámo-nos e pensámos em soluções para os maiores desafios que as suas cidades enfrentam. TED لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم.
    Em primeiro lugar, diz-nos que já temos no mundo soluções para muitos dos problemas que as Metas Globais tentam resolver. TED أوّلا، يدلّ على وجود حلول في العالم للعديد من المشاكل التي تسعى الأهداف العالمية لحلّها.
    Nos países desfavorecido, temos que incorporar as respostas à pobreza nas soluções para a crise climática. TED في دول العالم الفقير، يجب أن ندمج حلول الفقر مع حلول قضية المُناخ
    Este é o tipo de histórias duma África disposta a assumir a responsabilidade por si mesma, e a procurar soluções para os seus problemas. TED لذا هذه هي نماذج القصص لأفريقيا المستعدة لتحمل مسؤولية نفسها والبحث عن حلول لمشاكلها
    Antes que entrem em pânico, acredito que existem soluções para estas preocupações, mas temos de começar por nos focarmos nas coisas certas. TED وقبل أن تفزعوا، أعتقد أن هناك حلول لهذه المخاوف، ولكن علينا أن نبدأ بالتركيز على الأمور الصحيحة.
    E tem-se também soluções para a água. É um dos problemas mais prementes. TED وتحصل على حلول للماء. الماء هو أحد المشاكل الضاغطة.
    Não se falou em cortes na burocracia, soluções para os nossos problemas. Open Subtitles ولكني لا أسمع أي حلول قطع البيروقراطية. مشاكلنا.
    Tenho várias soluções para proteger o seu dinheiro nesta economia. Open Subtitles لدي ثلاث او اربع حلول واقعية لحماية أموالك في ظل هذا الاقتصاد
    E toda a polícia no mundo vai precisar de novas soluções para crimes e distúrbios civis. Open Subtitles وكل قوة شرطية في شتى أنحاء العالم ستحتاج إلى حلول جديدة لمكافحة الجريمة والإضطرابات
    Entretanto, por meio de uma rede de empresas estatais, os chineses foram capazes de ir até essas áreas rurais, usando as suas empresas para levar até ali soluções para o atendimento médico. TED بالرغم من هذا , و عبر شركات مملوكة للدولة تمكن الصينيون من الوصول الى تلك المناطق النائية مستخدمين شركاتهم لللمساعدة في ايجاد حلول للرعاية الصحية
    De um lado está a inovação. Os arquitetos estão constantemente a empurrar-nos para novas tecnologias, novas tipologias, novas soluções para a maneira atual de viver. TED في الجهة الأولى نجد الابتكار، حيث يدفع المهندسون باستمرار في اتجاه تبني تكنولوجيا حديثة، دراسة رموز جديدة، حلول جديدة للكيفية التي نعيش بها اليوم.
    Percebi então o que me tinha acontecido em Swarthmore: uma transformação, a capacidade de abordar problemas complexos, e conceber soluções para esses problemas. TED و لقد ادركت حينها ما حدث لي في سورثمور هذا التحول القدرة على مواجهة المشكلة والمشاكل العويصة وتصميم الحلول لهذه المشاكل
    Deste modo, algumas soluções para o calor poderão ser muito vantajosas para todos. TED لذا فإن بعض الحلول لمشاكل الحر تنتج ايضا حلولاً لمشاكل اخري.
    Mas, felizmente, as soluções para esta ameaça crescente são simples e intuitivas. TED لكن لحسن الحظ، فإن الحلول لهذا التهديد المتصاعد بسيطة وبديهية
    para a produzir alimentos. As soluções para reverter o aquecimento global são as mesmas soluções para a insegurança alimentar. TED إن الحلول لعكس أثر الاحتباس الحراري هي نفس الحلول لانعدام الأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus