"soma de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجموع
        
    A parcela 10, na soma de todas as possibilidades na linha. TED وهو الرقم 10 مقسوماً على مجموع كافة الاحتمالات في السطر.
    Continuem a espalhar as vossas ideias, porque a soma de todos nós em conjunto, interligados, é maior do que cada um de nós. TED وداوموا على نشر أفكاركم، لأن مجموع كل واحد منا معاً، مقترنين، أفضل بكثير من كوننا مجزئين.
    Poderá esta junção ser melhor que a soma de ambas as partes? TED هل يمكن أن يكون هذا كله أفضل من مجموع أجزائه؟
    É uma metáfora reutilizada múltiplas vezes, e, em cada caso, torna o todo maior que a soma de todas as partes. TED انها استعارة أعيد إستخدامها لأغراض متعددة عدة مرات ، في كل حال ، يجعل الكل أكبر من مجموع الأجزاء مع البيانات.
    A um nível celular básico, somos a soma de toda a matéria biológica dos nossos antepassados. Open Subtitles على المستوى الخلوي، نحن مجموع المبلغ كلّ مسألة أسلافنا الحيوية.
    Ele diz que nós somos a soma de todos os momentos das nossas vidas e que o autor que se senta para escrever se baseará nas suas experiências, não pode evitá-lo. Open Subtitles على أي حال، يقول فيها أننا لسنا إلا مجموع لحظات حياتنا وكل من يجلس ليكتب سيستخدم عصارة حياته هو
    É o menor número que é expresso como a soma de dois cubos diferentes e de dois modos diferentes. Open Subtitles أصغر رقم يمكن التعبير عنه من خلال مجموع مكعب رقمين بطريقتين مختلفتين
    Em 1742, o matemático Christian Goldbach, afirmou que os números pares podiam expressar-se através da soma de dois números primos. Open Subtitles في عام 1742 , عالم الرياضيات كريستيان غولدباخ، لاحـظ أنه حتى الارقـام يمكن التعبير عنها بأنها مجموع عددين أوليين
    Por exemplo, o aperto de mão, que para todas as pessoas é a soma de todos os apertos de mão cuja totalidade forma o nosso conceito de aperto de mão. Open Subtitles كما, على سبيل المثال, المصافحة والتي هي بالنسبة لجميع الناس مجموع المصافحات المختلفة
    Sabes, no fim do dia, como um polícia, tu és a soma de dois lados da balança. Open Subtitles كما تعلم، في نهاية اليوم، بكونكَ شرطيًّا، فإنّكَ مجموع جانبيْ الدّفتر.
    em que voce me diria a soma de generosidade sua mais fecunda de semana, e eu vou fornecer o dobro em perpetuidade ... para a sua empresa ... e seu precioso tempo ... em exclusividade. Open Subtitles في امل ان تقولي لي مجموع ارباحك التي تحققينها في الاسبوع وساقوم بمضاعفتها للابد
    É o menor número que se expressa como a soma de dois cubos de duas maneiras diferentes. Open Subtitles إنّه أصغر رقمٍ قابلٌ للتعبير عنه .بصفته مجموع مكعّبين في طريقتين مختلفتين
    Mas, por mais vezes que dividamos as caixas, a área total é sempre a soma de todas as peças. TED لكن، مهما كان عدد المرات
    التي قسمنا إليها المربعات، فإن المساحة الإجمالية لا تزال
    هي مجموع مساحات كل القطع.
    E acredito que cada um de nós é a soma de duas pessoas totalmente diferentes. Open Subtitles اعتقد كل واحد منا مجموع في اثنان... كل واحد مختلف عن الاخر
    Isso é verdade, evidentemente, mas se quiser ser franca, para mim é precisamente a soma de todas essas diferentes experiências sexuais. Open Subtitles حسنا, هذا, بطبيعة الحال, صحيح ولكن لكي أكون صادقة فأنا أراه على وجه التحديد بأنه مجموع كل هذه التجارب والخبرات الجنسية المختلفة
    Mas esta companhia é maior que a soma de suas partes. Open Subtitles لكن هذه الشركة أعظم من مجموع أجزائها
    Eu sou a soma de todo o mal. Open Subtitles أنا مجموع كل الشرور.
    A bonança de toda a alegria A soma de todas as dores. Open Subtitles * ثروة الفرحة، مجموع الأحزان *
    Como diz Camus, "A vida é a soma de todas as tuas escolhas." Open Subtitles "كما يقول ( كامو)" الحياة هي مجموع خيارتك
    * soma de todas as suas partes Open Subtitles مجموع كلّ هذه الأجزاء...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus