"soma de" - Traduction Portugais en Arabe
-
مجموع
A parcela 10, na soma de todas as possibilidades na linha. | TED | وهو الرقم 10 مقسوماً على مجموع كافة الاحتمالات في السطر. |
Continuem a espalhar as vossas ideias, porque a soma de todos nós em conjunto, interligados, é maior do que cada um de nós. | TED | وداوموا على نشر أفكاركم، لأن مجموع كل واحد منا معاً، مقترنين، أفضل بكثير من كوننا مجزئين. |
Poderá esta junção ser melhor que a soma de ambas as partes? | TED | هل يمكن أن يكون هذا كله أفضل من مجموع أجزائه؟ |
É uma metáfora reutilizada múltiplas vezes, e, em cada caso, torna o todo maior que a soma de todas as partes. | TED | انها استعارة أعيد إستخدامها لأغراض متعددة عدة مرات ، في كل حال ، يجعل الكل أكبر من مجموع الأجزاء مع البيانات. |
A um nível celular básico, somos a soma de toda a matéria biológica dos nossos antepassados. | Open Subtitles | على المستوى الخلوي، نحن مجموع المبلغ كلّ مسألة أسلافنا الحيوية. |
Ele diz que nós somos a soma de todos os momentos das nossas vidas e que o autor que se senta para escrever se baseará nas suas experiências, não pode evitá-lo. | Open Subtitles | على أي حال، يقول فيها أننا لسنا إلا مجموع لحظات حياتنا وكل من يجلس ليكتب سيستخدم عصارة حياته هو |
É o menor número que é expresso como a soma de dois cubos diferentes e de dois modos diferentes. | Open Subtitles | أصغر رقم يمكن التعبير عنه من خلال مجموع مكعب رقمين بطريقتين مختلفتين |
Em 1742, o matemático Christian Goldbach, afirmou que os números pares podiam expressar-se através da soma de dois números primos. | Open Subtitles | في عام 1742 , عالم الرياضيات كريستيان غولدباخ، لاحـظ أنه حتى الارقـام يمكن التعبير عنها بأنها مجموع عددين أوليين |
Por exemplo, o aperto de mão, que para todas as pessoas é a soma de todos os apertos de mão cuja totalidade forma o nosso conceito de aperto de mão. | Open Subtitles | كما, على سبيل المثال, المصافحة والتي هي بالنسبة لجميع الناس مجموع المصافحات المختلفة |
Sabes, no fim do dia, como um polícia, tu és a soma de dois lados da balança. | Open Subtitles | كما تعلم، في نهاية اليوم، بكونكَ شرطيًّا، فإنّكَ مجموع جانبيْ الدّفتر. |
em que voce me diria a soma de generosidade sua mais fecunda de semana, e eu vou fornecer o dobro em perpetuidade ... para a sua empresa ... e seu precioso tempo ... em exclusividade. | Open Subtitles | في امل ان تقولي لي مجموع ارباحك التي تحققينها في الاسبوع وساقوم بمضاعفتها للابد |
É o menor número que se expressa como a soma de dois cubos de duas maneiras diferentes. | Open Subtitles | إنّه أصغر رقمٍ قابلٌ للتعبير عنه .بصفته مجموع مكعّبين في طريقتين مختلفتين |
Mas, por mais vezes que dividamos as caixas, a área total é sempre a soma de todas as peças. | TED | لكن، مهما كان عدد المرات التي قسمنا إليها المربعات، فإن المساحة الإجمالية لا تزال هي مجموع مساحات كل القطع. |
E acredito que cada um de nós é a soma de duas pessoas totalmente diferentes. | Open Subtitles | اعتقد كل واحد منا مجموع في اثنان... كل واحد مختلف عن الاخر |
Isso é verdade, evidentemente, mas se quiser ser franca, para mim é precisamente a soma de todas essas diferentes experiências sexuais. | Open Subtitles | حسنا, هذا, بطبيعة الحال, صحيح ولكن لكي أكون صادقة فأنا أراه على وجه التحديد بأنه مجموع كل هذه التجارب والخبرات الجنسية المختلفة |
Mas esta companhia é maior que a soma de suas partes. | Open Subtitles | لكن هذه الشركة أعظم من مجموع أجزائها |
Eu sou a soma de todo o mal. | Open Subtitles | أنا مجموع كل الشرور. |
A bonança de toda a alegria A soma de todas as dores. | Open Subtitles | * ثروة الفرحة، مجموع الأحزان * |
Como diz Camus, "A vida é a soma de todas as tuas escolhas." | Open Subtitles | "كما يقول ( كامو)" الحياة هي مجموع خيارتك |
* soma de todas as suas partes | Open Subtitles | مجموع كلّ هذه الأجزاء... |