Falando em termos de evolução, Somos apenas um pequeno "blip". | TED | الحديث من منظور تطوري، نحن مجرد صورة على شاشة. |
Somos apenas um casal de reformados e tentar aproveitar a vida nas ilhas. | Open Subtitles | افعل لنفسك معروفا واتركنا وشأننا نحن مجرد اناس يحاولون الاستمتاع |
A partir de agora, Somos apenas um casal divorciado normal. Nós não somos amigos. | Open Subtitles | بدءاً من الآن نحن مجرد مطلقان عاديين لسنا أصدقاء |
As pessoas veem-se como sistemas únicos e autónomos, mas nós Somos apenas um conjunto de peças. | Open Subtitles | الناس إلى أنفسهم على أنهم أنظمة فريدة من نوعها، ومكتفية ذاتيا، ولكن نحن مجرد مجموعة من قطع الغيار. |
Somos apenas um homem e uma mulher numa sala sozinhos, aqui e agora. | Open Subtitles | نحن مجرد رجل و امرأه.. فى حجره وحدنا.. هنا... |
Cavalheiros, será que Somos apenas um bando de animais? | Open Subtitles | سادتي، هل نحن مجرد قطيع حيوانات؟ |
Somos apenas um pelotão de manutenção. | Open Subtitles | لا تقلقي نحن مجرد قوات دعم |
Lisa, Somos apenas um serviço de entregas. | Open Subtitles | ليزا)، نحن مجرد عمال تسليم) الطرود. |