Mas terão de mas mostrar! Em França, sonham com estas! | Open Subtitles | بالطبع يجب أن تشاهدوني انهم في فرنسا يحلمون بي |
Só os incautos sonham com aquilo que não podem ter. | Open Subtitles | الحمقى فقط هم من يحلمون بالشىء الوحيد الذي لا يمكنهم الحصول عليه |
Os advogados sonham com um caso no Supremo Tribunal. | Open Subtitles | العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا |
Os paraplégicos ou tetraplégicos sonham com movimentos todas as noites. | TED | يحلم مرضى الشلل النصفي والرباعي بالحركة كل ليلة. |
Estes inventores, engenheiros e criadores sonham com tecnologias que, esperamos, poderão fazer do mundo um lugar maravilhoso. | TED | يحلم هؤلاء المخترعون والمهندسون والمصنّعون بتقنيات نأمل أنّ باستطاعتها جعل العالم مكاناً رائعاً. |
Tu sabes que todos os advogados sonham com defender um caso com esta significância, hein? | Open Subtitles | كل محامي يحلم بأن يرافع عن قضية مثل هذه. |
sonham com poder ver os filhos numa piscina sem terem de se preocupar que venham a fazer histerectomias aos 20 anos. | Open Subtitles | بل يحلمون بمشاهدة أولادهم يلهونفيمسبح... بدون أن يكون عليهم القلق بشأن ... خضوعهم لعملية استئصال الرحم في الـ 20 |
Rapazinhos felizes normalmente não sonham com cortar corpos. | Open Subtitles | لسبب مُحدد ؟ الأولاد الصغار السعداء لا يحلمون دائماً بتقطيع الناس عمداً |
"Há as pessoas que veem as coisas como elas são e se perguntam "porque?" e há as pessoas que sonham com as coisas como elas não são e se perguntam "por que não?" | Open Subtitles | "هناك أشخاص يرون الأشياء كما هي" ويتعجبون لماذا؟ وهناك أشخاص يحلمون بأشياء لن تكون |
Em segundo lugar eles não sonham com riquezas. | Open Subtitles | ثانياً... إنهم لا يحلمون بتحقيق بالثراء ... |
Todos sonham com futuros fabulosos. | Open Subtitles | كانوا جميعهم يحلمون بمهن غريبة |
Penso que todos os povos do universo sonham com ele, agora. | Open Subtitles | أظن كل أناس الكوكب يحلمون به الان |
Os espiões vivem nas sombras, mas sonham com a luz. | Open Subtitles | "الجواسيس يعيشون في الضل لكنهم يحلمون بالضوء" |
sonham com essa tontaria desde que são crianças. | Open Subtitles | يحلمون بهذه التفاهات منذ طفولتهم |
Podes confiar, eles sonham com um caso destes. | Open Subtitles | ثق بي. لقد كانوا يحلمون بقضية كهذه. |
Os humanos sempre sonham com uma vida nova e tornam realidade? | Open Subtitles | هل يحلم البشر بحياةٍ جديدةٍ بالكامل؟ ويحققون ذلك الحلم؟ |
Se as presas sonham com os seus predadores, com o que sonha o predador? | Open Subtitles | السؤال هو إذا كانت الحيوانات التي يتمافتراسهاتحلمبالمفترسين.. بماذا يحلم المفترسون؟ |
E mesmo depois de gerações há Merchants que sonham com essas caixas e com portas que se abrem para o inferno. | Open Subtitles | هناك ميرشانت ...الذي يحلم بصندوق الالغاز وابواب تقود للجحيم |
Todas as crianças órfãs sonham com a sua família perdida. | Open Subtitles | كل طفل مُتبنى يحلم بعائلته المفقودة |
Todos os atletas sonham com uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | كل رياضي يحلم بفرصة ثانية |