Sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. | TED | وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به. |
Queriam poder receber bem a Hyun Sook na sua família. | TED | لقد أرادا حقا أن يرحبا بأون سوك في عائلتهما. |
Eta foi na noite em que conheci Hyun Sook. | TED | وهذه هي الليلة الأولى التي قابلت فيها أون سوك. كانت أمها ما تزال على قيد الحياة. |
Digo-te, Sook, às vezes nem reconheço este mundo em que vivemos. | Open Subtitles | إننيأقولكلكِيا( سوكي) احياناً لا أستطيع تمييز هذا العالم الذي نعيشه |
Sook, lamento por... tudo o que te fiz. | Open Subtitles | لذا ، سوكي أنا آسف عن كل شيء عملتـه لكِ |
O que me surpreendeu, quando conheci a Hyun Sook foi o ar confiante que ela parecia ter, ela parecia sentir-se bem na sua pele. | TED | و ما فاجأني على الفور عند مقابلة أون سوك هو مدى الثقة التي بدت أن تتحلى بها، كم بدت سعيدة بذاتها. |
Esta é uma assistente social a entrevistar a Hyun Sook. | TED | هذه مشرفة اجتماعية تجري مقابلة مع أون سوك. |
A Hyun Sook ficou em casa do padre Keene, e o tio aceitou deixá-la ficar lá até que a adoção se completasse. | TED | أقامت أون سوك لدى الأب كين، وقد وافق الخال على أن تبقى هناك حتى تتم عملية التبني. |
A intérprete disse: "A avó diz que acha que está a morrer, e quer saber se podes levar a Hyun Sook para a América contigo". | TED | فقالت المترجمة: "تقول الجدة أنها تعتقد أنها تحتضر، وتريد أن تعلم اذا كان بامكانك أن تأخذ أون سوك معك إلى أمريكا." |
Quando começámos a falar, ele gritou e a Hyun Sook veio trazer-nos comida. | TED | وجاءت أون سوك و أحضرت لنا بعض الطعام. |
Sook, acho que me sinto como quando estavas com o Bill, a sensação de ter alguém que te protege. | Open Subtitles | ولكن (سوك)، أعتقد أنني أُقدر الآن المشاعر التي كانت تراودك نحو (بيل)، كأن شخص ما يحمي ظهري. |
(Risos) No final da semana a minha intérprete voltou, — como eu lhe tinha pedido — para poder agradecer formalmente à avó e à Hyun Sook. | TED | (ضحك) جاءت نهاية الإسبوع و عادت مترجمتي، لأنني طلبت منها أن تعود، حتى أستطيع أن أشكر الجدة و أون سوك رسميا. |
Parti para um trabalho, voltei uma semana depois e o padre Keene disse: "Tenho que falar consigo sobre a Hyun Sook". | TED | وذهبت أنا في مهمة عمل و عدت بعد أسبوع، وقال لي الأب كين: "أريد ان أحدثك بشأن أون سوك." و قلت نوعا ما "يا الله، ماذا هناك الآن؟" |
Uma das coisas que o padre Keene me disse, quando voltei de uma dessas viagens, foi que a Hyun Sook tinha escolhido o nome Natasha. Depois percebi que tinha sido por ver um desenho animado na estação da Força Aérea americana. | TED | و أحد الأشياء التي أخبرني بها الأب كين عندما عدت من إحدى الرحلات أن أون سوك كانت قد أختارت لنفسها اسم نتاشا، الذي حسبما فهمت جاء من مشاهدتها لفيلم الرسوم المتحركة روكي وبول وينكل على قناة سلاح الطيران الأمريكي. |
Ouve, Sook, estiveste fora um ano, e só o facto de pensar nas pessoas que ainda deviam aqui viver, mas que já se foram, atormentava-me. | Open Subtitles | إسمعي، إسمعي، (سوك) لقد إختفيت منذ سنة ويقتلني التفكير بكل الناس الذين قد عاشوا هنا وكيف رحلوا جميعاً |
Desculpa, Sook. Não quis facilitar a situação. | Open Subtitles | آسف يا "سوكي" ، لم أقصد الإستخفاف بمحنتك هذه. |
Não sei, Sook, apenas acho que quando há sangue envolvido, atravessa-se uma fronteira. | Open Subtitles | لا أدري يا (سوكي) .. اعتقد بانه عندما يتطور الأمر إلى الدم فهناك خطاً قد تم تعديه |
Não posso fazer nada, Sook. Eu amava-a. E quando se ama alguém, ama-se a pessoa no seu todo. | Open Subtitles | لا يمكنني مقاومة هذا (سوكي) ، فلقد أحببتها وعندما تحب شخص فستحبه بكل عيوبه |
Toda a nossa família morreu, Sook. | Open Subtitles | كل عائلتنآ ماتوا ، سوكي |
Sook, tens de sair daí imediatamente. | Open Subtitles | سوكي) ، يجب أن تخرجيـن من هذا المنزل الآن) |
Mas sabes que a Sook faz sempre o que quer, e não há homem ou irmão que a impeçam. | Open Subtitles | لكنك تعرفها حق المعرفة، (سوكي) تفعل ما برأسها ولا صاحب أو أخ سيردعها |