Sim, bem, a questão é que a nossa secção de sopros está na orquestra há mais de dois anos, e de certeza que sabes, maestro... | Open Subtitles | حسناً ، الأمر هو قسمنا الخاص بالآت النفخ الخشبية بأكمله كان مع الفرقة الموسيقية طوال عامين |
Construímos um dispositivo, a que chamámos "tapete de sopros", onde podíamos dar pequenos sopros de ar às moscas da fruta com estes tubos de plástico, na nossa bancada de laboratório, e enxotá-las. | TED | لذا، قمنا ببناء آلة أسميناها آلة النفخ والتي تمكننا من نفخ الهواء بخفة على ذباب الفاكهة في أنابيب الإختبار البلاستيكية الموجودة لدينا في المختبر أو نفخها بشدة |
Decidimos usar o nosso tapete de sopros e a nossa aplicação de seguimento automatizada para analisar e fazer a triagem des moscas da fruta com centenas de mutações diferentes para ver se conseguíamos encontrar alguma que apresentasse respostas anormais aos sopros de ar. | TED | لذا قررنا استخدام آلة النفخ وبرنامج تتبع الحركة المتخصص لتصوير مئات من ذباب الفاكهة المعدل وراثيا ونرى ماإذا كان أي منها سيظهر ردات فعل مختلفة عن الغالبية |
- Só mais uns sopros, está a ceder. | Open Subtitles | -أريد المزيد من النفخ فحسب ! أعتقد أنه ضعف. |