"sortudas" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحظوظين
        
    • محظوظين
        
    • محظوظة
        
    • حظاً
        
    • محظوظات
        
    • المحظوظات
        
    • المحظوظون
        
    • محظوظتين
        
    Todas as crianças sortudas que tenham máscaras Silver Shamrock juntem-se à frente da televisão. Open Subtitles جميع الأطفال المحظوظين الذي معهم أقنعة سيلفر شامروك يتجمّعوا أمام التّلفاز
    E pouco depois disso ele escolheu-me, para ser uma das sortudas, para vir para aqui, e fazer parte disto. Open Subtitles وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا.
    Mas, tem piada, raparigas inteligentes como eu, sabem o quão sortudas são. Open Subtitles مضحك و ذكي الفتيات مثلي لا يعرفون كم هم محظوظين
    eu achava que os miúdos com sande de salame eram sortudas. Open Subtitles كنت أعتقد أن الأولاد الذين يأكلون المرتديلا مع الخبز الأبيض محظوظين
    Podias levar hoje uma das sortudas ao cemitério Hollywood Forever. Open Subtitles يجب عليك إحظار سيدة محظوظة معك لمقبرة هوليوود الليلة
    Duvido que somos as cinco pessoas mais sortudas do planeta. Open Subtitles حسناً؟ بالإضافة إلى أننا الخمسة الأسعد حظاً من الناس في الكوكب
    Considerem-se sortudas por eu não andar atrás dos vossos rabiosques. Open Subtitles اعتبرن أنفسكن محظوظات أنني لا أسعى وراء أعضائكن
    Sei isso muito bem porque fui uma das sortudas. TED أعلم ذلك جيداً. لأنني كنت إحدى الفتيات المحظوظات.
    Quando voltarmos, vamos descobrir quem são as cinco finalistas sortudas. Open Subtitles عندما نعود , سنكتشف الـ 5 الاوائل المحظوظون
    Qualquer uma pode estar entre as 100 sortudas. Open Subtitles اي واحدة منكن ان تكون ضمن المئة المحظوظين
    - Fui uma das sortudas. Open Subtitles -نعم ولكني أقصد , أنا واحدة من المحظوظين
    "Crianças sortudas e felizes com Cancro". Open Subtitles رحلة سعيدة للاطفال المحظوظين مع السرطان
    As pessoas que morreram, foram as sortudas. Open Subtitles الرجال الذين ماتوا؟ كانوا المحظوظين
    Mas, tem piada, raparigas inteligentes como eu, sabem o quão sortudas são. Open Subtitles لكنّ الفتيات المضحكات، والذكيّات أمثالي، يعلمون كم هم محظوظين.
    Que possamos ser todas assim tão felizes e sortudas no amor. Open Subtitles أن نكون جميعا محظوظين كما هي محظوظة في الحب
    Mas, tem piada, raparigas inteligentes como eu, sabem o quão sortudas são. Open Subtitles يبدو مضحكا، وذكية. فتاة مثلي... وهم يعرفون كم هم محظوظين.
    Paramécias sortudas. Open Subtitles مجهريات محظوظة.
    Nem todas as famílias são sortudas como nós. Open Subtitles ليست كل عائلة محظوظة,كما نحن
    Vocês são as pessoas mais sortudas do mundo. Open Subtitles أنتم أكثر الناس حظاً في العالم.
    Vocês são as pessoas mais sortudas do mundo! Open Subtitles أنتم أكثر الناس حظاً في العالم.
    Não somos sortudas por já sabermos estas coisas? Open Subtitles ألسنا محظوظات لأننا نعرف مسبقاً تلك المشاعر؟
    Aquelas raparigas que andam com ela são tão sortudas. Open Subtitles -أصبحت معروفا حاليا بهذا الفتيان اللذن يرافقاها محظوظات جدا
    Vou levar uma das sortudas ao cemitério. Open Subtitles سأحظر معي واحدة من .. ، السيدات المحظوظات إلى المقبرة
    Quando voltarmos, vamos descobrir quem são as cinco finalistas sortudas. Open Subtitles عندما نعود , سنكتشف الـ 5 الاوائل المحظوظون
    Não consigo perceber se as tipas são mesmo espertas ou são apenas sortudas. Open Subtitles أجهل ما إذا كانتا ذكيتين أم محظوظتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus