"sossego" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهدوء
        
    • والهدوء
        
    • السكينه
        
    • الهدؤ
        
    • المكان هادئ
        
    • سمائى
        
    • للهدوء
        
    Suponho que será pedir muito um pouco de sossego. Open Subtitles أحسب أنه الشيء الكثير أن أطلب بعض الهدوء
    - E eu gosto de paz e sossego. Open Subtitles وأنا أفضل أن أكون معك لكننى أحب الهدوء والسكينة
    Sabes, eu vim para o turno da noite... para ter alguma paz e sossego. Open Subtitles لقد أخذت الورديه لليليه وعلي أن أحصل على بعض الهدوء
    Sei do que precisam as pessoas doentes. De paz e sossego. Open Subtitles أنا أعرف ما يحتاجه المرضى انهم يحتاجون للراحة والسلام والهدوء
    Quando a tua mãe queria alguma paz e sossego ela também gostava de ficar neste quarto. Open Subtitles عندما أرادت أمكِ بعض الهدوء و السلام هي أيضًا أحبت البقاء في هذه الغرفة
    - Deveras sozinho. Sou um historiador. Preciso do máximo de sossego para estudar. Open Subtitles تقريباً ، أنا مؤرخ كما ترى وأحتاج إلى أقصى درجات الهدوء لأبحث
    Mas, neste momento, preciso de paz e sossego. Open Subtitles ولكن الآن أنا أحتاج القليل من المساحة و الهدوء
    Esse pobre bode velho precisa de paz e sossego. Open Subtitles الجدى العجوز المسكين يحتاج الى الهدوء والسلام.
    Mãe nos deixou passar a tarde fora, ela disse que só queria um pouco de sossego... Open Subtitles مام طلبت مني إخراج الأولاد فى العصر لقد قالت إنها تريد فقط بعض الهدوء
    - Pensei que também tinhas saído. - Só queria paz e sossego. Open Subtitles . إعتقدت أنك ذهبت مع صديقك . فقط أحاول أن أحصل على السلام و الهدوء
    Eu não posso ter um momento de sossego para comer o meu creme de morsa? Open Subtitles الا أستطيع أن أحصل علي دقيقة من الهدوء والراحة لاكل الارنب بالكريم ؟
    Encetam uma jornada a sós esperando que a solidão traga alguma paz e sossego. Open Subtitles و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء
    Precisam de alguma coisa, para além de sossego? Open Subtitles حسناً , كايل , هل يوجد أي شيء تحتاجة مع جيسي بجانب الهدوء ..
    É aqui que venho quando preciso de sossego. Open Subtitles هذا المكان الذي أقصده للقليل من الهدوء والراحة. هلمّي.
    Acabou! Para haver paz e sossego, deixa estar, sim? Open Subtitles لأجل بعض الهدوء والسلام الملعونين فقط اتركها.
    Desculpa, não te quero aborrecer, só preciso de um bocado de paz e sossego. Open Subtitles آسفه , انا لم اقصد إزعاجك.. انا فقط احتاج إلى بعض الهدوء.
    Decidi ir para o bar para paz e sossego. Não correu lá muito bem. Open Subtitles قررت أن أذهب للحانة بحثاً عن الهدوء ولكن لم يفلح ذلك
    Ele disse-me que o tratavam mal à superfície que tinha estado em Riker's Island e que, ali, finalmente encontrara paz e sossego. TED أخبرني أن هنالك من أساء إليه في الأعلى, وكان يوماً من سكان جزيرة ريكر، وأخيرا وجد الأمان والهدوء في هذا المكان.
    Não consigo ler o meu livro ou ter sossego na minha própria casa. Open Subtitles لا استطيع ان اقراء كتابي او ان احصل على السكينه في بيتي
    Sim, estou desejosa de ir para casa... só para ter alguma paz e sossego. Open Subtitles نعم أتطلع للعودة الى المنزل فقط لبعض السكينه و الهدؤ
    Iremos para minha casa na Vineyard. Lá há sossego. Open Subtitles سوف نذهب إلى بيتى فى مزرعة الكروم ، إن المكان هادئ هناك
    Perdi o meu sono, perdi o meu sossego, algo começou a acontecer, Sim algo começou a acontecer Open Subtitles "فقدت القدرة علي النوم فقدت سمائى" "شىء ما حدث لى بالتأكيد"
    Paz e sossego. Open Subtitles يا للهدوء والسلام يا صاحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus