"sou agora" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا الآن
        
    • أكون الآن
        
    • أنا الأن
        
    • انا الان
        
    • عليه الآن
        
    • أَنا الآن
        
    • طبيعتي الآن
        
    Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. TED ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر.
    Se Dorian o quer... Se o ao menos o quadro pudesse mudar, e eu pudesse ser sempre como sou agora. Open Subtitles إذا فقط يمكن للوحة أن تتغير و أبقى أنا كما أنا الآن
    "Se ao menos o quadro pudesse mudar, e eu pudesse ser sempre como sou agora". Open Subtitles إذا فقط تغيرت الصورة و أبقى أنا كما أنا الآن سوف أضحي بكل شئ من أجل ذلك
    Lamento, Lois, mas o pára-quedismo é quem eu sou agora. Open Subtitles أنا آسف , لويس لكن القفز الحر هو ما أكون الآن
    Preciso de descobrir o que sou agora, o que consigo fazer, fora de arranjar armas com sangue menstruado. Open Subtitles أحتاج أن أفهم ماذا أنا الأن وما الذي أستطيع فعله بجانب استخراج الأسلحة من دم الحيض
    É tudo o que sou agora? Open Subtitles هل هذا كله انا الان, اخي؟
    Esta discoteca, esta vida, é isto quem eu sou agora. Open Subtitles هذا الملهى وهذه الحياة هذا ما أنا عليه الآن
    Como segundo no comando, sou agora o capitão da Icarus II. Open Subtitles باعتباري الضابط الثاني رتبة أنا الآن قائد أكريوس 2
    Sendo o segundo no comando, sou, agora, o comandante de Icarus II. Open Subtitles باعتباري الضابط الثاني رتبة أنا الآن قائد أكريوس 2
    Mesmo depois que eu ficar rica, Serei sempre a mesma para você, como sou agora. Open Subtitles لن أتغير إذا اصبحتُ غنية إنني سأظل كما أنا الآن
    Já não sou mais aquela pessoa. Eu gosto de quem eu sou agora. Open Subtitles أنا لست ذلك الشخص بعد الآن، أنا كما أنا الآن
    Não era tão impressionante como sou agora, garanto-te. Open Subtitles لم أكُن رائعاً كما أنا الآن أؤكد لكِ ذلك
    Com os meus sinais vitais a normalizar, sou agora uma atracção do Projecto Éden. Open Subtitles اذا الأمور تجري بشكل جيد. مع عودة سماتي الحيوية إلى وضعها الطبيعي، أنا الآن جذب كبير في مشروع عدن.
    Não sei se consigo deixá-lo ver-me como sou agora. Open Subtitles لست واثقة بأنه يمكنني السماح له بأن يراني كما أنا الآن
    Talvez haja uma parte de mim que seja como ela, mas não é o que sou agora e não vou tornar-me novamente. Open Subtitles قد يكون هناك جزء مني ، مثلها لكنه ليس من أكون الآن وليس ما سأكون عليهِ مرة أخرى
    Mas... A verdade é que ele sabe quem eu sou agora e... Open Subtitles لكن الحقيقة، يعرف من أكون الآن
    Eu sei quem eu sou agora e, graças ao seu marido... eu sei o que sou. Open Subtitles إننى أعلم ما أنا الأن وكل الشكر لزوجك إننى أعلم ما انا
    Pelo contrário... sou agora Ehtstiman... Open Subtitles بالعكس أنا الأن الإمام والحمد لله
    É quem sou agora. Open Subtitles هذا من هو انا الان.
    Tudo o que sou agora. Open Subtitles هذا كل ماهو انا الان.
    Vejam se adivinham... o que sou agora. Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن تحْزرَي ما أنا عليه الآن
    Bem, eu não gosto de me gabar, mas sou agora o Imperador de Springfield. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَحْبُّ غرورَي لكن أَنا الآن إمبراطورُ Springfield.
    Também me foi difícil aceitar, mas, é quem eu sou agora. Open Subtitles لقد كان من الصعب علي أن أقبل بالأمر كذلك لكنها طبيعتي الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus