"sou só uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا مجرد
        
    • انا مجرد
        
    Acredita. Sou só uma pequena viagem dela ao lado negro Open Subtitles صدقني، أنا مجرد رحلة إلى الجانب المظلم بالنسبة لها
    Ouve, Emmy, não quero ter nada a ver com isso. Sou só uma visita e aconselho-te a bateres-lhe com a porta na cara. Open Subtitles أنا مجرد ضيف هنا و نصيحتى لك ان تغلقى الباب فى وجهه
    Sou só uma máquina, não posso ficar feliz ou triste, aconteça o que acontecer. Open Subtitles أنا مجرد ماكينة، لذا لا يمكني الآسف أو السعادة، مهما حدث
    Sou só uma macaca loira para ti, não sou? Open Subtitles انا مجرد قرد أشقر بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    - Não podes matar-me, Sou só uma criança. - Eu odeio crianças, vira-te. Open Subtitles لايمكنك ان تقتلني انا مجرد فتى اكرة الفتيان استدر
    Ele é um herói, eu Sou só uma "queca". Uma "queca" mutante e anormal. Open Subtitles أنا مجرد نزوة, هو البطل 'وانا مجرد متعه بالنسبه له 'جِمَاعٌ بَذِيء
    Ok, Sou só uma garota, mas até eu sei que falei parvoíces. Open Subtitles حسناً . الآن أنا مجرد طفلة وحتي أنا أعرف بأن ذلك خرج بطريقة خاطئة
    Eu Sou só uma consultora a meio-tempo a tentar fazer o seu trabalho. Open Subtitles أنا مجرد مستشارة بدوام جزئي تحاول تأدية عملها
    Sou só uma miúda a tentar iniciar um negócio, a querer uma pequena fatia do sonho americano. Open Subtitles أنا مجرد فتاه تحاول بدء عمل لأحظى بقطعه صغيره من الحلم الأمريكي لنفسي
    Agora Sou só uma agente da CIA em formação, não uma agente do FBI infiltrada a fazer-se passar por agente da CIA em formação. Open Subtitles الآن أنا مجرد متدربة إستخباراتية لست عميلة مباحث خفية تتنكر على شكل متدربة
    Se eu Sou só uma analista e quero falar com a gerência senior sobre uma mudança que eu sinto que irá afetar toda a empresa, como é que os faço mudar de ideias quando eles sentem que têm relações já estabelecidas, que a maneira de eles fazerem negócio está definida? TED إذا أنا مجرد محلل وأريد التحدث للإدارة العليا حول التغيير الذي أشعر أنه سيؤثر على الشركة بأكملها كيف يمكنني تغيير رأيهم عندما يشعرون كما لو كانت لديهم علاقات محددة يتم تعيين طريقة عملهم؟
    Sou só uma pessoa que tenta ganhar a vida, como toda a gente. Open Subtitles . لا تسألني لماذا ... أنا مجرد رجل بسيط أحاول كسب قوتي مثل الجميع
    Sou só uma vendedora. Tenho um patrão, como toda a gente. Open Subtitles أنا مجرد بائعة لديّ رئيس , كالجميع
    Eu Sou só uma estudante universitária. Open Subtitles أنظر , أنا مجرد طالبة حديثة التخرج
    Sou só uma vendedora. Tenho um patrão, como toda a gente. Open Subtitles أنا مجرد بائعة لديّ رئيس، كالجميع
    As pessoas pensam que Sou só uma loira burra. Open Subtitles فكرا انا مجرد بنت شقراء انهم ليس لديهم اى فكره عن حقيقتى
    Sou só uma amiga da família, mas ouvi dizer que pensava que a Julie pode ter sido culpada pelo naufrágio do barco? Open Subtitles انا مجرد صديقة للعائلة ولكني سمعت أنك تظن بأن جولي أندرسون قد تكون مسؤولة عن إغراق القارب؟
    E não sei se sentes o mesmo, mas... bom, o que quero dizer é que... Sou só uma rapariga perante um rapaz, a pedir-lhe que goste dela. Open Subtitles و لا اعلم ان كنت تشعر بهذا الشعور او لا اعتقد ما احاول ان اقوله هو انا مجرد فتاه واقفه امام صبي
    Esses sanguessugas a crescer dentro de mim dominaram o meu corpo, Sou só uma hospedeira. Open Subtitles These bloodsucking ticks هذه الدماء المقيتة من الاجنة تتنامى داخلي وتأخذ كل جسدي لذا انا مجرد مضيفة الآن
    Sou só uma voz no deserto, a preparar a vinda do... Open Subtitles انا مجرد صوتاً في البرية ...اُجهز الطريق الي
    Desculpe, Sou só uma substituta. Open Subtitles آسفة , انا مجرد مؤقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus