O Emiliano conta tudo. Sou um dos homens do Mezcal. | Open Subtitles | أيميليانو سيقول كل شيء أنا أحد رجال مازكال |
Sou um dos raros homens que sofre disso. Continua. Isto interessa-me. | Open Subtitles | أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع |
- Sou um dos seus clientes. - Sabe, ele tinha muitos clientes. | Open Subtitles | ـ أنا أحد زبائنه ـ أتعلم، لديه كثير من الزبائن |
Sou um dos mais notórios estripadores da história. | Open Subtitles | أنا واحد من أعظم وأذكى القتلة فى التاريخ |
Veja, eu sou policial. Sou um dos mocinhos. | Open Subtitles | أنظري , أنا شرطي أنا واحد من الأخيار , مفهوم؟ |
Sou um dos malucos dela. | Open Subtitles | أنا واحدٌ من مجانينها |
Eu Sou um dos espíritos guardiães de Tonane,... ..Coronel O'Neill. | Open Subtitles | أنا أحد أرواح وصايا توناني كولونيل أونيل |
Sou um dos psicólogos residentes aqui. Ouvi dizer que gostarias de falar. | Open Subtitles | أنا أحد الأطباء النفسانيين المقيمين بالمستشفى سمعت بأنّك تريد التحدث |
Em circunstâncias normais, é uma atitude excelente, mas acontece que Sou um dos bons. | Open Subtitles | و تحت ظروفنا الحالية المحيطة بنا أجدها سياسة ممتازة ،و لكن، كما يحدث عادةً أنا أحد الرجال الطيبين |
Bem, eu Sou um dos tipos que o vai tirar de lá para fora. | Open Subtitles | حسن، أنا أحد الرجال الذين سيقومون بتهريبه |
Sou um dos poucos sortudos que não precisam de uma distracção. | Open Subtitles | أنا أحد أولئك المحظوظين الذين لا يحتاجون إلهاءً |
Sou um dos tipos que anda à procura da fonte, que perderam no computador. | Open Subtitles | أنا أحد الأشخاص الذين يبحثون عن النافورة التي أضعتها في الكمبيوتر |
Sim, Sou um dos bons, eu sei. Mas porquê os cumprimentos? | Open Subtitles | أجل، أنا أحد الصالحين، أعلم ذلك، لمَ الإطراء؟ |
Sou um dos líderes e a situação lá está muito instável neste momento. | Open Subtitles | أنا أحد قادتها و الوضع هناك غير مستقر في الوقت الحالي |
Eu Sou um dos três ursinhos. Adivinhe qual deles? | Open Subtitles | أنا واحد من بين الدببة الثلاثة إحزري من ؟ |
Sou um dos mais bem sucedidos advogados criminais do estado. | Open Subtitles | أنا واحد من أكثر الجنائية المحامين ناجحة |
Sou um dos bons aqui. Vim ajudar. | Open Subtitles | أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة |
Sim, Sou um dos proprietários. Faço-lhe um bom negócio. | Open Subtitles | نعم، أنا واحد من المدراء سأحصل على صفقة جيدة لك |
O facto é que eu Sou um dos empresários que mais crescem na América. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنا واحد من أصحاب المشاريع أسرع ارتفاع في أمريكا. |
Sou um dos jovens professores de Harvard e tenho tentado metê-la na minha... | Open Subtitles | أنا واحدٌ من الأساتذة الشبّان بـ"هارفارد" و أنا أسعى جاهداً من أجل... |
Miles, Sou um dos melhores e digo-te que é um alvo fácil. | Open Subtitles | "مايلز" انا أحد النخبه واخبرتك أنها هدف سهل |
Sou um dos 10 solteiros mais desejados da cidade. | Open Subtitles | انا احد العشرة المؤهلين للبكالوريوس في المدينة |
Nos últimos dois anos e meio, eu Sou um dos poucos, senão o único, psiquiatra infantil a atuar em campos de refugiados, nos barcos de resgate e nas costas da Grécia e do Mar Mediterrâneo. | TED | خلال العامين والنصف الماضيين، كنت من القلائل المختصين بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد، الذين يعملون في مخيمات اللاجئين والشواطئ وقوارب الإنقاذ في اليونان والبحر الأبيض المتوسط. |
Não me comece a cortejar. Não Sou um dos seus apaixonados. | Open Subtitles | لا تبدأي في تملقي لست واحداً من معجبيكِ المزارعين |