"sou um dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أحد
        
    • أنا واحد من
        
    • أنا واحدٌ من
        
    • انا أحد
        
    • انا احد
        
    • من القلائل
        
    • لست واحداً من
        
    O Emiliano conta tudo. Sou um dos homens do Mezcal. Open Subtitles أيميليانو سيقول كل شيء أنا أحد رجال مازكال
    Sou um dos raros homens que sofre disso. Continua. Isto interessa-me. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع
    - Sou um dos seus clientes. - Sabe, ele tinha muitos clientes. Open Subtitles ـ أنا أحد زبائنه ـ أتعلم، لديه كثير من الزبائن
    Sou um dos mais notórios estripadores da história. Open Subtitles أنا واحد من أعظم وأذكى القتلة فى التاريخ
    Veja, eu sou policial. Sou um dos mocinhos. Open Subtitles أنظري , أنا شرطي أنا واحد من الأخيار , مفهوم؟
    Sou um dos malucos dela. Open Subtitles أنا واحدٌ من مجانينها
    Eu Sou um dos espíritos guardiães de Tonane,... ..Coronel O'Neill. Open Subtitles أنا أحد أرواح وصايا توناني كولونيل أونيل
    Sou um dos psicólogos residentes aqui. Ouvi dizer que gostarias de falar. Open Subtitles أنا أحد الأطباء النفسانيين المقيمين بالمستشفى سمعت بأنّك تريد التحدث
    Em circunstâncias normais, é uma atitude excelente, mas acontece que Sou um dos bons. Open Subtitles و تحت ظروفنا الحالية المحيطة بنا أجدها سياسة ممتازة ،و لكن، كما يحدث عادةً أنا أحد الرجال الطيبين
    Bem, eu Sou um dos tipos que o vai tirar de lá para fora. Open Subtitles حسن، أنا أحد الرجال الذين سيقومون بتهريبه
    Sou um dos poucos sortudos que não precisam de uma distracção. Open Subtitles أنا أحد أولئك المحظوظين الذين لا يحتاجون إلهاءً
    Sou um dos tipos que anda à procura da fonte, que perderam no computador. Open Subtitles أنا أحد الأشخاص الذين يبحثون عن النافورة التي أضعتها في الكمبيوتر
    Sim, Sou um dos bons, eu sei. Mas porquê os cumprimentos? Open Subtitles أجل، أنا أحد الصالحين، أعلم ذلك، لمَ الإطراء؟
    Sou um dos líderes e a situação lá está muito instável neste momento. Open Subtitles أنا أحد قادتها و الوضع هناك غير مستقر في الوقت الحالي
    Eu Sou um dos três ursinhos. Adivinhe qual deles? Open Subtitles أنا واحد من بين الدببة الثلاثة إحزري من ؟
    Sou um dos mais bem sucedidos advogados criminais do estado. Open Subtitles أنا واحد من أكثر الجنائية المحامين ناجحة
    Sou um dos bons aqui. Vim ajudar. Open Subtitles أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة
    Sim, Sou um dos proprietários. Faço-lhe um bom negócio. Open Subtitles نعم، أنا واحد من المدراء سأحصل على صفقة جيدة لك
    O facto é que eu Sou um dos empresários que mais crescem na América. Open Subtitles الحقيقة هي، أنا واحد من أصحاب المشاريع أسرع ارتفاع في أمريكا.
    Sou um dos jovens professores de Harvard e tenho tentado metê-la na minha... Open Subtitles أنا واحدٌ من الأساتذة الشبّان بـ"هارفارد" و أنا أسعى جاهداً من أجل...
    Miles, Sou um dos melhores e digo-te que é um alvo fácil. Open Subtitles "مايلز" انا أحد النخبه واخبرتك أنها هدف سهل
    Sou um dos 10 solteiros mais desejados da cidade. Open Subtitles انا احد العشرة المؤهلين للبكالوريوس في المدينة
    Nos últimos dois anos e meio, eu Sou um dos poucos, senão o único, psiquiatra infantil a atuar em campos de refugiados, nos barcos de resgate e nas costas da Grécia e do Mar Mediterrâneo. TED خلال العامين والنصف الماضيين، كنت من القلائل المختصين بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد، الذين يعملون في مخيمات اللاجئين والشواطئ وقوارب الإنقاذ في اليونان والبحر الأبيض المتوسط.
    Não me comece a cortejar. Não Sou um dos seus apaixonados. Open Subtitles لا تبدأي في تملقي لست واحداً من معجبيكِ المزارعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus