"soube da" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمعت عن
        
    • علمت بشأن
        
    • علمت عن
        
    • سمعت بشأن
        
    • عرفت بأمر
        
    • سَمعتُ عن
        
    • سمعتُ عن
        
    • سمعت بأمر
        
    • سمعت خبر
        
    • علمت بأمر
        
    • علمتي
        
    Charles... Soube da jornalista sua amiga. Open Subtitles شارلز.. لقد سمعت عن صديقتك الصحفيه ما أسمها ؟
    Soube da explosão no Ultimart. Foi uma vergonha. Open Subtitles لقد سمعت عن ذلك التفجير في المتجر لقد كان عملا شريرا وقذرا ومخزيا
    Soube da corrida entre o "Cão" e o "Fumo". Vocês humilharam-nos. Open Subtitles سمعت عن السباق بين دوجوسموك، وإهانتكم هناك
    Diga-me, Sr. Tippin, como Soube da "circunferência"? Open Subtitles أخبرنى ياسيد تيبين,كيف علمت بشأن السيركمفرنس ؟
    Soube da linguagem através de um consultor que utilizei em Londres. Open Subtitles علمت عن اللغة من مستشارة استخدمتها في لندن
    Por isso, quando ela Soube da lavagem de dinheiro, ela não foi ter com ele, veio ter consigo. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها عندما سمعت بشأن غسل الأموال ‫لم تذهب له بل ذهبت إليك
    Soube da dupla tragédia a noite passada. Open Subtitles لقد عرفت بأمر المأساة المزدوجة في ليلة البارحة فحسب
    Soube da Marlene. Open Subtitles سَمعتُ عن مارلين.
    Soube da encomenda que veio da tua casa. Fiquei chocada. Open Subtitles سمعتُ عن شحنتك من المنزل، كنتُ مصدومة بعض الشيء.
    Liguei pra você assim que Soube da sua avó. Open Subtitles لقد اتصلت بك حالاً عندما سمعت عن جدتك
    Soube da bolsa, é de loucos! Open Subtitles أه،يا رجل لقد سمعت عن المنحة الدراسية. هذا جنون.
    Soube da tua mulher. Ia ligar ou escrever, mas... Open Subtitles سمعت عن زوجتك كنت سأتصل أو سأكتب لك
    Soube da tua queda. Estás bem? Open Subtitles لقد سمعت عن سقطتك الصغيرة ، هل أنت بخير؟
    Soube da tua audição dois dias antes de tudo começar e apanhei o primeiro voo que pude. Open Subtitles لقد سمعت عن تجربة الأداء قبلها بيومين لقد بدأت ..
    Ouve, Soube da tua perda e quero oferecer-te os meus pêsames, dizer-te que lamento imenso. Open Subtitles إسمعى , لقد سمعت عن خسارتكِ واريد ان أقدِم تعازيي وأعبِر عن كامل أسفى
    Soube da confusão que houve na esquadra, que pensavam que vocês tinham apanhado o Homem Mágico. Open Subtitles سمعت عن الجلبة أسفلاً في المحطة بأنهم ظنوا أنك أمسكت بالرجل السحري
    Sinto muito, Jackie. Já soube. Da tua mãe. Open Subtitles انا اسفة ياجاكي ,لقد علمت بشأن امك
    Tentei impedi-lo de ir ter com ela quando Soube da peste. Open Subtitles حاولت إيقافه من الذهاب لها عندما علمت عن الطاعون
    Ela Soube da patrulha dos Redcoats. Open Subtitles سمعت بشأن دوريه الجيش البريطاني
    Quando Soube da bomba atómica fiquei espantado e disse mesmo que o povo americano era cruel. Open Subtitles عندما سمعت بأمر استخدام القنبلة الذرية أصابتنى دهشة بالغة وبصراحة قلت أن الأمريكان قوم وحشيون
    Soube da fantástica notícia que combinaste o ADN do antigo caso da bomba no aeroporto com um recente atentado na Colômbia. Open Subtitles سمعت خبر رائع أنك يقابل DNA من حالة الباردة قصف المطار لقنبلة الأخيرة في كولومبيا.
    Soube da bomba, mas não sabia que estava a trabalhar no caso. Open Subtitles لقد علمت بأمر القنبله ولكنِ لم أعلم أنك تعملين فى قضيتها
    No minuto que Soube da existência desta maldita chave, devia-me ter dito. Open Subtitles في الوقت الذي علمتي بشأن المفتاح كان عليكِ ان تقوليه لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus