"soube que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمعت أن
        
    • سمعت بأن
        
    • عرفتي أن
        
    • لقد فهمت أن
        
    Soube que a reunião do CNS foi um brinco. Open Subtitles سمعت أن اجتماع مجلس الأمن القومي كان عاصفاً
    Na manhã do mesmo dia, Soube que a Sra. French mudara o seu testamento, Open Subtitles فى صباح نفس اليوم سمعت أن مسز فرينتش ستغير وصيتها
    AMANHÃ BARBRA STREISAND BILHETES À VENDA Soube que a maioria da orquestra vai extrair o apêndice. Open Subtitles سمعت أن معظم فرقتنا خضعوا لإزالة الزائدة الدودية
    Soube que a Liga Americana de Vampiros queria dar-lhe uma lição. Open Subtitles لقد سمعت بأن إتحاد مصاصي الدماء الأمريكان كانوا يودوا أن يلقنوه درساً
    Soube que a minha mãe voltou a casar? Open Subtitles هل عرفتي أن أمي تزوجت مرة أخرى ؟
    Soube que a Anna queria que a Newberry aceitasse um acordo. Open Subtitles الآن ، لقد فهمت أن آنا أرادت من نيوبيري القيام بتسوية.
    Quando Soube que a minha mae tinha dado à luz outra fêmea, eu soube o que tinha de fazer. Open Subtitles عندما سمعت أن أمي رزقت بمولوده أنثى كنت أعلم مالذي يجب علي أن أفعله
    Soube que a Hybra Tech vai patrocinar o ""Monster-Trucks"" no fim-de-semana. Open Subtitles سمعت أن شركة هيدرا سترعى واحدة من الشاحنات المتوحشة للسباق الكبير في الاسبوع المقبل.
    Soube que a vossa frota está em retirada dos Replicadores. Open Subtitles أذاً,لقد سمعت أن أسطولك ينسحب من المستنسخين
    Sr. Park, Soube que a sua filha está viva. Open Subtitles الآن، سيد بارك سمعت أن ابنتك مازالت على قيد الحياة
    Soube que a nova brigada tem o turno de fim-de-semana. Open Subtitles سمعت أن زملائي الجدد لديهم نوبة يوم العطلة
    Soube que a Unidade Especial perdeu o interesse em você. Open Subtitles أنا سمعت أن الفرع الخاص لم يعد مهتم بك.
    Soube que a senhora com quem vais ficar é muito boa. Open Subtitles سمعت أن السيدة التي ستمكثين معها لطيفة للغاية
    Soube que a Ruth Crane acabou de comprar um televisor plasma. Open Subtitles سمعت أن " روث كرين " اشترى لنفسه شاشة مسطحة
    Assim que Soube que a vitima era um advogado do governo dos EUA, passei este caso para prioridade máxima. Open Subtitles حالما سمعت أن الضحيّة محامِ لحكومة الولايات المتحدة، لقد جعلت هذه القضية على رأس أولوياتي
    Soube que a sua família aprecia muito a arte. Open Subtitles أتعلمين، سمعت أن أسرتك تهوى الفنّ البديع.
    Soube que a tua transferência não correu muito bem. Open Subtitles لقد سمعت أن عملية نقلك للسجن لم تفلح
    Soube que a Senhora Salisbury está cativa na Torre, e que o seu filho foi executado. Open Subtitles لقد سمعت بأن السيدة ساليسبري مسجونة في البرج وأن إبنها قد أعدم
    E quando ela Soube que a Alison estava viva e vinha para casa, entrou em panico. Open Subtitles وعندما سمعت بأن اليسون مازالت حية و ستعود للديار, اصابها الذعر.
    Soube que a CIA cancelou a reunião com os mujahidin e a Comissão das Forças Armadas do Senado. Open Subtitles سمعت بأن المخابرات الأمريكية الغت اللقاء مع المجاهدين ومجلس الشيوخ سلّح لجنة المقاتلين
    Ontem Soube que a minha mulher morreu, sem que eu lhe dissesse nada. Open Subtitles بالأمس عرفتي أن زوجتي ماتت على الرغم من أنني لم أقل لك شيئاً
    Soube que a família do coronel negou acesso à cripta dele. Open Subtitles لقد فهمت أن العائلة رفضت منحك الإذن للوصول لسرداب الكولونيل (دالتون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus