"souber que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكتشف أن
        
    • عرفت أنك
        
    • يعرف أن
        
    • يعرف أننا
        
    • عرف أن
        
    • علمت أنك
        
    • علم أنك
        
    • عرف أننا
        
    • يعلم أننا
        
    Gostava de ver a cara dele quando souber que estou envolvida com a competição. Open Subtitles أود رؤية وجهه عندما يكتشف أن لي علاقة بهذه المنافسة.
    Ele não vai ficar assim tão feliz quando souber que a mulher é um monstro alarve! Open Subtitles حسناً، لن يكون بهذه السعادة عندما يكتشف أن زوجته وحش يتلذذ بالفواكه العفنة
    A Fiona vai ficar fodida, se souber que estás nesta merda comigo. Open Subtitles فيونا" ستغضب " أذا عرفت أنك معي في هذا العمل اللعين
    Então, ficas a saber que assim que o Scott souber que o FBI está metido nisto, ele desaparece. Open Subtitles إذًا ينبغي عليكِ معرفة أن لون سكوت الثاني يعرف أن الأمر ذهب إلى المباحث الفيدرالية وسيختفي
    Nem quero ver a cara do Sloane quando souber que trouxemos o Noah. Open Subtitles لست متلهف لرؤية وجه سلون عندما يعرف أننا سحبنا نواه
    Não ficará muito contente, quando souber que o barracão dele está vazio. Open Subtitles لن يكون سعيدًا , إذا عرف أن السقيفة خالية
    O pai do meu pai usou em todas as guerras e ajudará a preocupar-me menos se eu souber que está a usar. Open Subtitles أباء أبينا ارتدوه خلال كل الحروب و إن علمت أنك ترتديه فذلك سيساعدني على ألا أقلق كثيرًا.
    Mas, se ele souber que você está no Novo Mundo, poderá mesmo vir a ser a chave para a sua salvação. Open Subtitles ولكن إذا علم أنك وصلت إلى العالم الجديد لعلك تكوني مفتاح خلاصه
    O que é que o teu pai vai fazer quando souber que perdemos um veleiro? Open Subtitles ماذا سيفعل والدك إذا عرف أننا فقدنا قارب رمال ؟
    Se não souber que sabemos, deitaremos a mão às fotografias. Open Subtitles سنحصل على الصور لو لم يكن يعلم أننا نعلم الأمر سأحصل عليها.
    Não totalmente, mas ele poderia dar-nos algo, especialmente quando souber que os deuses não vão ascendê-lo. Open Subtitles ربما ليس تماماً ولكنه قد يفشي بشيء ما.. حالما يكتشف أن آلهته لن يجعلوه يرتقي -إذا صدقنا
    O que achas que ele vai pensas que ele vai dizer quando souber que o teu bebé é um pedaço de espuma de poliuretano que tiramos de um manequim? Open Subtitles و ماذا تظنين "نيك" سيقول عندما يكتشف أن طفلك عبارة عن أسفنج فقط؟
    Se souber que esteve em posição de evitar tudo isto... De modo algum. Open Subtitles ..إذا عرفت أنك كنت بموقع لمنع أي شئ - بالتأكيد لا -
    Ela vai se passar se souber que estás aqui. Open Subtitles أمي في الصيديلة و ستفزع لو عرفت أنك هنا
    É melhor se ninguém souber que o John ou o Danny aqui estiveram. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن لا أحد يعرف أن جون أو داني كانا هنا
    O que dirá o Raymundo quando souber que a Tiffany dorme com o irmão? Open Subtitles ماذاسيقول"رايموندو" عندما يعرف أن "تيفاني" تعاشر أخاه؟
    É o George. Quando souber que vamos à biblioteca, vai adorar. Open Subtitles هذا (جورج)، انتظر حتى يعرف أننا ذاهبون إلى المكتب، سوف يفرح
    Tess, o Vincent ajudará quando souber que não apanhámos o tipo. Open Subtitles (فنسنت) سيساعد يا (تيس) عندما يعرف أننا لم نقبض على الرجل
    Se ele souber que homens com machados atacaram a irmã dele? Open Subtitles إن عرف أن رجالاً بفؤوس هاجموا أخته؟
    O que achas que ela vai fazer quando souber que mataste o Angie? Open Subtitles ماذا تظنها ستفعل لو علمت أنك قتلت "أنجي" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus