Que farias se soubesses que os A.I. têm um caso contra ti? | Open Subtitles | ماذا شتفعل إذا علمت أن شرطة لوس أنجلوس لديها قضية ضدك? |
Se soubesses que alguém tem uma queda por ti, mas não retribuísses esses sentimentos, o que fazias? | Open Subtitles | إذا علمت أن واحدة معجبةً بك ولكنك لم تبادلها هذه المشاعر كيف ستتعامل مع الأمر؟ |
Ouve, sei que deves odiar-me, neste momento, mas queria que soubesses que lamento. | Open Subtitles | انظر، أعلم أنك ربما تكرهني جداً الآن، لكني أريد منك فقط أن تعرف أنني آسف |
Queria que soubesses que já acabou tudo e estava a tentar dizer-to. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعرف أنه قد انتهى. أردت فقط أن أتأكد من أنك تعرف ذلك. |
Quis que soubesses que o pus num lar. | Open Subtitles | أريدك ان تعرفي أني أودعته دارا |
Sei que não temos este tipo de relacionamento, mas só queria que soubesses que já passei por isto. | Open Subtitles | اعرف اننا لسنا اصدقاء لهذه الدرجة لكن اريدك فقط ان تعرفي انني مررت بهذا من قبل |
Tenho que correr para a aula de Francês, mas queria que soubesses que te vou ver jogar amanhã. | Open Subtitles | يجب أن أسرع لصف الفرنسيه ولكني أردتك أن تعلم أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد |
De qualquer modo, queria que soubesses que tens de novo luz verde. | Open Subtitles | على اي حال أردت ان تعرفي انك منحت الضوء الاخضر مجددا |
Se soubesses que tinha sido eu, viravas-te contra mim. | Open Subtitles | , لأنك إن علمت أن هذا خطئي كنت ستنقلب ضدي |
O que farias se soubesses que terias mais 10 anos, 20 anos, 50 anos? | Open Subtitles | ماذا كنت لتفعل إذا علمت أن لديك 10 سنوات أخرى ؟ ـ 20 سنة ـ 50 سنة ؟ |
Quem escolherias para repovoar se soubesses que o mundo estava prestes a acabar? | Open Subtitles | من كنت لتختار ليعمر البشرية إذا علمت أن العالم على وشكِ الأنتهاء ؟ |
És tão boa rapariga que até me ajudavas, se soubesses que o teu tio é o homem que queremos. | Open Subtitles | و ستساعديننى لو علمت أن خالك هو المطلوب |
Fim da história. Pensei que soubesses que decidi ficar. | Open Subtitles | إذا هكذا تنتهي ضننت أنك تعرف أنني سوف أبقى |
Porque queria que soubesses que é de verdade e que eu tinha alguma coisa a oferecer na minha oferta. | Open Subtitles | لأنني أردت أن تعرف أنني كنت حقيقية وأن لدي شيئاً لأقدمه في عرضي |
Só queria que soubesses que percebi aquela história toda da confiança. | Open Subtitles | اريدك فقط أن تعرف لقد تاكدت بالكامل مما قلت عن الثقة الكاملة |
Sei que não te devia ligar, mas... queria que soubesses que vou fazer o último programa, e quero que tu... | Open Subtitles | لكني اريدكِ ان تعرفي أني سأقوم بحلقة واحدة أخيرة و أنا أريد... |
Só queria que soubesses que eu estava em casa, e que tenho um encontro mais tarde esta noite, portanto vou sair. | Open Subtitles | لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت و انني على موعد متأخر هذه الليلة لذا فانني ساخرج |
Queria que soubesses que dou conta do recado, pai. | Open Subtitles | أردتك أن تعلم أني أعمل على هذا الأمر يا أبي |
Só queria que soubesses que acabámos de receber os resultados do Ben e que está tudo normal. | Open Subtitles | فقط اردت ان اعلمك ان نتائج فحوص بين قد عادت |
Também queria que soubesses que, se mudares de ideias, estou disponível. | Open Subtitles | و أردت فقط إعلامك أنه إن غيرت رأيك فأنا موجود |
Queria que soubesses que a razão pela qual lutei tanto para me tornar D. Executivo foi para endireitar as coisas. | Open Subtitles | أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
Não, eu trouxe-te aqui porque eu queria que tu soubesses que somos mais parecidas do que tu imaginas. | Open Subtitles | لا جلبتكِ الى هنا لأني اريدك ان تعرفي بأني اكثر مما تظنين |