"sozinha num" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحيدة في
        
    • لوحدي في
        
    • وحيدةً في
        
    • لوحدك في
        
    • وحدها في
        
    Pensei que, se eu fosse uma mulher sozinha, num apartamento novo... rodeada por estranhos, o que gostaria? Open Subtitles تصورت لو اني مثلك : امرأة وحيدة في شقة و محاطة بالغرباء ماذا كنت ساريد؟
    Sentada ali, sozinha num país estrangeiro, longe do meu trabalho e de todas as pessoas que conheço, Open Subtitles الجلوس هناك .. وحيدة في بلد أجنبي , بعيدة عن عملي و كل معارفي
    Como se esperava, estraguei tudo. Agora estou sozinha num dashiki. Open Subtitles بديهي، أفسدت كلّ شيء وها أنا لوحدي في لباس إفريقي
    Vou a pé sozinha num bairro muito perigoso. Open Subtitles انني اسير لوحدي في حي خطير
    Tenho 30 anos. E sou católica. E morrerei sozinha num suéter com luzes de Natal a falar com uma gaiola de papagaios. Open Subtitles أنا في الثلاثين، كاثوليكيّة، و سأموت وحيدةً في سترةِ عيد الميلاد المضيئة مخاطبةً الببغاوات.
    É tão divertido ficar sozinha num hotel de 5 estrelas enquanto o nosso marido está lá fora a esmagar o terceiro mundo com o calcanhar da sua bota. Open Subtitles إنه أمر ممتع في جلوسك لوحدك في فندق ذو خمسة نجوم بينما يسحق زوجك العالم الثالث بالخارج تحت كعب حذائه
    Parece que não fica bem para um acusado que quer ser um homem de família ter uma filha de 16 anos a morar sozinha num hotel. Open Subtitles يبدو أنه ليس من الجيد لرب عائلة متهم بالتحرش الجنسي أن تكون له إبنة في سن 16 تعيش وحدها في فندق
    Nesse caso, perdoo-te por me fazeres esperar sozinha num restaurante durante uma hora. Open Subtitles لأنك جعلتني أنتظرك وحيدة في المطعم لمدة ساعة.
    A quem mentem, ignoram, a chorar sozinha num quarto, só porque querem que fiques quieta. Open Subtitles تتعرّضين للكذب و التّجاهل و تبكين وحيدة في غرفتك لأنهم يريدون خداعك
    O cancro devorou-a e morreu sozinha num abrigo sem amigos. Open Subtitles هاجمها السرطان وماتت وحيدة , في ملجأ, من دون صديق في العالم.
    Quarenta e cinco minutos depois, percebi que estava sozinha num parque às três da manhã e que estava na altura de dar a noite por terminada. Open Subtitles .... بعد 45 دقيقة أدركت أني وحيدة في ...المتنزه في الثالثة بعد منتصف الليل
    Boa sorte, e quero dizer-te... que quando estejas de viagem e te sintas sozinha... num quarto de hotel, quem sabe, apareça um cavaleiro italiano. Open Subtitles حظا سعيد في هذا وكل ما أريد أن أقوله ، ربما في وقت ما ، عندما تكونين خارج المدينة وتكونين وحيدة في غرفة أحد الفنادق سوف يستيقظ الرجل الإيطالي
    Estamos a tentar, mas encontrar uma mulher inglesa sozinha num país onde usam galinhas como moeda de troca... Open Subtitles نحن نبذل أفضل ما لدينا البحث عن امرأة إنجليزية وحيدة في بلد على الأرجح يستعمل الناس فيه ...الدجاج للحصول على عملة نقدية
    Walter, estou sozinha num quarto de banho, preciso de saber se a Natalya está a vir, porque está cheio de polícias, precisamos pelo menos de nos salvarmos. Open Subtitles إنّي لوحدي في حمام لعين وأريد أن أعرف إنْ كانت (ناتاليا) مُتجهة إلى هُنا، لأنّ هذا المكان يعجّ بأفراد الشرطة، وإنْ لمْ نستطع إنقاذها، فإنّ علينا إنقاذ أنفسنا على الأقل. -فاصوليا خضراء"؟"
    Que te deixou sozinha num hotel durante três dias? Open Subtitles ومَن ترككِ وحيدةً في فندق ثلاثة أيّام؟
    Tu estarias agora sozinha num celeiro vazio. Open Subtitles ستقفين لوحدك في حضيرة فارغة
    É apropriado uma jovem ficar sozinha num apartamento? Open Subtitles هل من الملائم لشابة أن تبقى وحدها في شقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus