A propósito, tudo isto se passa nos Special Olympics. | TED | بالمناسبة، كل ذلك خلال الألعاب الأولمبية الخاصة. |
Os Special Olympics transformam a identidade dos atletas com deficiências intelectuais e as perceções de todos os que os observam. | TED | تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين. |
Para aqueles que não conhecem, os Special Olympics são para atletas com deficiências intelectuais. | TED | لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية. |
mas pioneiros, como o Dr. Hayden e Eunice Kennedy Shriver, a fundadora dos Special Olympics, perseveraram. Os atletas dos Special Olympics provaram que eles tinham razão quatro milhões e meio de vezes. | TED | لكن الرواد مثل الدكتور هايدن ويونيس كينيدي شرايفر، مؤسسا الألعاب الأولمبية الخاصة، ثابرا وواظبا على ذلك، وأثبت لاعبوا الأولمبياد الخاص أنهم على حق أكثر من أربعة ملايين ونصف مرة. |
Jackie é recordista dos levantadores de peso na Terra Nova, não apenas de todos os levantadores de pesos dos Special Olympics. | TED | جاكي هو حامل الرقم القياسي بين كل الرياضيين في نيوفاوندلاند - ليس فقط في الأولمبياد الخاص، بل في رياضة حمل الأثقال بمجملها. |
Os Special Olympics são separados dos Jogos Paraolímpicos e Olímpicos. | TED | تعتبر الألعاب الأولمبية الخاصة منفصلة عن أولمبياد المقعدين والألعاب الأولمبية. |
Sermos atletas dos Special Olympics restaura o nosso orgulho e dignidade. | TED | كوننا رياضيين في الألعاب الأولمبية الخاصة خول لنا استرجاع عزة نفسنا وكرامتنا. |
Os Special Olympics também tratam de necessidades de saúde críticas. | TED | تعالج الألعاب الأولمبية الخاصة الاحتياجات الصحية الحرجة. |
Os Special Olympics mantêm-nos saudáveis porque nos mantêm ativos e participativos no desporto. | TED | تعمل الألعاب الأولمبية الخاصة على إبقائنا بصحة جيدة بأن نكون مفعمين بالحيوية ونشارك في الرياضة. |
Os Special Olympics transformam mais do que os atletas no seu desporto. | TED | لا تدخل الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا على الرياضيين فقط. |
O Special Olympics ensina os atletas a serem confiantes e sentirem-se orgulhosos. | TED | تعلم الألعاب الأولمبية الخاصة الرياضيين الثقة والافتخار بالنفس. |
O Special Olympics ensina ao mundo que as pessoas com deficiências intelectuais merecem respeito e inclusão. | TED | قدمت الألعاب الأولمبية الخاصة درسا للعالم أن ذوي الاحتياجات الخاصة يستحقون الاحترام والاحتواء. |
Espero que pensem em assistirem aos Special Olympics. | TED | أرجو أن تفكروا في المشاركة في الألعاب الأولمبية الخاصة. |
Tem havido muitas mudanças desde que começaram os Special Olympics em 1968 mas, em muitos casos, as pessoas com deficiências intelectuais são invisíveis para a maior parte da população. | TED | حصل الكثير من التغييرات منذ انطلاق الألعاب الأولمبية الخاصة عام 1968، ولكن في العديد من الحالات، يعتبر الناس ذوو الإعاقة الذهنية غير مرئيين للآخرين في كل مكانٍ. |
Como escreveu o meu colega e mensageiro global, John Franklin Stephens, numa carta aberta a um comentador político que usava a "palavra-r" como insulto: "Venha ter connosco um dia aos Special Olympics. | TED | وكما كتب زميلي الرياضي والمبعوث العالمي جون فرانكلين ستيفنز في رسالة مفتوحة إلى الناقدين السياسيين الذين استخدموها كإهانة، "انضموا إلينا يوما في الألعاب الأولمبية الخاصة. |
Só havia lugares de pé, quando o meu colega de equipa Jackie Barrett, o "Alce da Terra Nova", levantou 297 kg em levantamento terra e levantou 277 kg em agachamento... (Aplausos) ... estabelecendo um grande novo recorde nos Special Olympics. | TED | وقف الجميع فقط عندما قام زميلي جاكي باريت، الضخم من نيوفاوندلاند ، برفع 655 باوند، ورفع 611 باوند في وضعية القرفصاء. (تصفيق) ويسجل بذلك رقما قياسيا جديدا في الألعاب الأولمبية الخاصة. |
O Special Olympics está a mudar o mundo transformando 4,5 milhões de atletas e dando-nos um sítio para sermos confiantes, encontrar amigos, não sermos julgados, e sentirmos como é sermos campeões. | TED | يعمل الأولمبياد الخاص على تغيير العالم عن طريق إدخال تغييرات في أربعة ملايين وخمسمائة رياضي وفسح المجال لنا لنكون واثقين من أنفسنا، لنتعرف على أصدقاء، أن لا نطلق أحكاما مسبقة، وأن نشعر بذلك الإحساس ونكون أبطالا. |