"sua antiga vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتك السابقة
        
    • حياتها القديمة
        
    • بيئتك القديمة
        
    • حياتك القديمة
        
    • حياتكَ الماضية
        
    • حياته السابقة
        
    • حياته القديمة
        
    • حياتها السابقة
        
    Com grande honra pode deixar o seu serviço no exército de Deus e voltar à sua antiga vida. Open Subtitles بالشرف العظيم انت يمكنك ان تتركك خدمتك في جيش الإله والعودة الى حياتك السابقة
    A menos que queira uma bala na cabeça, não faça as mesmas coisas da sua antiga vida. Open Subtitles نصف ساعة. ما لمْ ترد رصاصة في الجزء الخلفي من جمجمتك، لا تُشارك في أيّ أنشطة من حياتك السابقة.
    Tem receio da cirurgia porque não quer regressar à sua antiga vida. Open Subtitles إنها خائفة من الجراحة لأنها لا تريد العودة إلى حياتها القديمة
    A primeira coisa que me disse foi que não queria sua antiga vida de volta. Open Subtitles اول شيء قلته لي كان انك لا تريد بيئتك القديمة
    A sua antiga vida é só um sonho, tem de deixar para trás e vai ficar tudo bem. Open Subtitles حياتك القديمة عبارة عن حلم, لذلك يجب عليك أن تتخطى هذه الحياة, و كل شيء سيكون بخير
    Parece um pouco zangado com a sua antiga vida. Open Subtitles أجل ، تبدوا غاضب قليلاً من حياتكَ الماضية.
    Sharona, sei que tem boas intenções, mas o melhor é que o Adrian reduza o contacto com a sua antiga vida. Open Subtitles شارونا، أنا أعلم كل ما تعنيه لكن على الأقل يجب على الابتعاد عن حياته السابقة قليلا
    Dez horas: A nova vida Esta demanda alterou o herói, ele ultrapassou a sua antiga vida. TED 10:00: مرحلة الحياة الجديدة لقد تغير الآن مُسمى البطل و وضعه ؛ لقد تغيرت حياته القديمة.
    Porque ela tem um segredo, tudo o que resta da sua antiga vida um segredo que tem que ser protegido. Open Subtitles لديها سر وهو... كل ما بقي لها من حياتها السابقة وذلك السِرُّ لا بد أن تـتـم حمايته.
    É por isso que eu quero que esqueça a sua antiga vida. Open Subtitles لهذا اريدك انت تنسى حياتك السابقة.
    Nunca contate alguém da sua antiga vida. Open Subtitles -لا تتصل أبداً بأيّ شخص من حياتك السابقة .
    Eventualmente, Catherine deu as costas à sua... antiga vida no Morro dos Ventos Uivantes. Open Subtitles وفي النهاية، إبتعدت كاثي عن حياتها القديمة في مرتفعات ويذرينج
    Afastada da sua antiga vida, dos pais, dos amigos. Open Subtitles بعيداً حياتها القديمة , ووالداها , صديقها
    Esta aqui vai voltar à sua antiga vida Open Subtitles تلك الواحدة ستعود الى حياتها القديمة
    A primeira coisa que me disse foi que não queria a sua antiga vida de volta. Open Subtitles يالكَ من مثير للشفقة {\pos(192,230)}اول شئ تُخبرني به انك لا تريد بيئتك القديمة
    Construiu uma vida de sucesso nas cinzas da sua antiga vida e ninguém teve conhecimento disso. Open Subtitles بنيت حياة ناجحة لنفسك على حساب حياتك القديمة,و لم يعلم احد بذلك
    Ou talvez quisesse livrar-se da sua antiga vida. Open Subtitles أو... لربما هو كان يرغب كثيرًا{\pos(192,220)} بترك حياته السابقة خلفه{\pos(192,220)}
    Ele desapareceu e deixou a sua antiga vida por uma nova. Open Subtitles اختفى وهجر حياته القديمة من أجل أخرى جديدة
    Penso que és uma viciada em recuperação que voltou à sua antiga vida de tomar comprimidos e brandir armas de fogo! Open Subtitles اعتقد انك مدمنة سبق لها ان تعافت ولكنها عادت الى حياتها السابقة في الادمان على الحبوب !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus