Não pode haver dúvidas quanto à sua autoridade no Oriente. | Open Subtitles | لن يكون هناك سؤال عن سلطتك الكاملة فى الشرق |
Livrava-se da insubordinada que põe em causa a sua autoridade. | Open Subtitles | للتخلص من الطيار سليط اللسان الذي يستمر بتحدي سلطتك |
Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين |
Talvez ele queira fazer uma entrada dramática para afirmar a sua autoridade. | Open Subtitles | ربما هو يريد أن يقوم بدخول دراماتيكي ، ليضمن سلطته علينا |
Mas se interferires com o novo Observador, ou comprometeres de alguma forma a sua autoridade, serás punido. | Open Subtitles | ومع ذلك ، إذا تدخلت فى عمل المراقب الجديد أو عارضت سلطته بأى طريقة سيتم التعامل معك |
Pela sua autoridade como pro-consulo de Roma... cederá imediatamente ao Egipto os seguintes territórios: | Open Subtitles | ..."بسلطتك كمستشار "روما أنت سوف تتنازل لـ"مصر" فوراً ... :عن الأراضى التالية |
Não estamos a pôr em questão a sua autoridade, senhor. | Open Subtitles | . وسأقول لا ، مجدداً . نحن لا نشكك في سلطتك ، سيدي |
Os homens sob a sua autoridade têm tido muito sucesso. | Open Subtitles | الرجال الذين تحت سلطتك كانوا أكثر نجاحاً |
- A minha autoridade é superior à dos tribunais. - A sua autoridade acabou, general! | Open Subtitles | سلطتي تنقض المحاكم سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال |
Os homens sob a sua autoridade têm tido muito sucesso. | Open Subtitles | الرجال الذين تحت سلطتك كانوا أكثر نجاحاً |
Nós te imploramos Sua Majestade, por favor use a sua autoridade... para nos devolver a nossa filha. | Open Subtitles | نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا |
Eu me entendi com Deus hoje e eu precisava Ihe dizer que, de agora em diante, eu respeitarei a sua autoridade. | Open Subtitles | اليوم قررت ان اتبع الرب فقط اردت ان اقول لك ذلك انه من الان فصاعدا أنا ساحترم سلطتك |
A Agência nunca teve a intenção de comprometer a sua autoridade. | Open Subtitles | الوكاله لم تقصد أبداً المساومه على سلطتك |
Mas, graças a terem assumido a sua autoridade, - os empregados nunca estiveram melhor. | Open Subtitles | و مع هذا شكراً لتعدي سلطته الموظفين لم يشعروا بحال أفضل |
Um empregado que usou a sua autoridade para conduzir as jovens a uma zona segura onde pudesse assassiná-las calmamente. | Open Subtitles | موظف الذين استخدموا سلطته لجذب هؤلاء النساء في منطقة معزولة حيث استطاع بأمان أداء عمل من أعمال القتل. |
Se não é, então o nosso director está a ultrapassar os limites da sua autoridade. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كذلك، فمديرنا قد تخطى حدود سلطته. |
As ações dos seus militares estão supervisionadas por sua" Autoridade Divina". | Open Subtitles | كانت تصرفات قواته المسلحه تستتر خلف سلطته |
Não gosto que um ianque venha até aqui impor a sua autoridade num dos meus melhores amigos. | Open Subtitles | لا يثيرني أن شخص من اليانكيز جاء هنا يفرض سلطته على أحد أصدقائي المفضلين. |
Pelo menos para declarar a sua autoridade e o seu poder. | Open Subtitles | للتصريح بسلطتك الخاصة وقوتك |
Não respeito a sua autoridade. | Open Subtitles | أنا لا أمن بسلطتك |
O dia em que ele se recusou a discutir o sonho dele porque isso poderia pôr em risco a sua autoridade, eu devia ter percebido. | Open Subtitles | ليس هناك ما يمكن عمله فقد رفض مناقشه حلم معي على فرضيات انه قد يؤثر على سلطاته ، كان عليّ أن اعرف |
Camma intervém entre os lados opostos para os impedir de lutarem — eles têm de respeitar a sua autoridade. | TED | تقف كاما بين الأطراف المتنازعة لتمنعهم من القتال يجب عليهم أن يحترموا سلطتها |