Abusei da sua bondade. | Open Subtitles | لقد قمت بأساءة أستغلال عطفك وطيبتك |
A sua bondade é muito agradecida, Senador. | Open Subtitles | عطفك محل تقدير كبير أيها السيناتور |
- Sir John, a sua bondade... - Nada disso, por favor! | Open Subtitles | ـ سيد جون، كرمك الذي لا مثيل له ـ لا تقولي شئ، أسكتي أرجوكِ |
Mas o que posso dizer ao Sir Pitt, depois de toda a sua bondade? | Open Subtitles | لكن ماذا أقول لسيد "بيت"، بعد كل طيبته معي؟ |
Tenho a certeza que teremos muito tempo. Obrigado pela sua bondade. | Open Subtitles | أنا متأكدة إنه سيكون لدينا ما يكفي من الوقت شكراً على لطفك |
Ao despedirmo-nos do nosso amigo, Sam Wheat, lembramo-nos da sua bondade, da sua generosidade, da sua força espiritual. | Open Subtitles | في حين نودع صديقناً, سام ويت, نتذكر لطفه, كرمه, |
Eis um presente de nosso General para o Comandante, em retribuição à sua bondade. | Open Subtitles | هاهي هدية من الجنرال زيلونج الى ينج شاو من أجل كرمها |
E então, era sua bondade que surgiu como seu característica mais luminosa. | Open Subtitles | وثم ، طيبتك التي ظهرت مثل أكثر مستقبل إشراقاً |
A menina é o que resta da sua bondade. | Open Subtitles | إن الفتاة الصغيرة هي كل ما تبقى من طيبتها. |
Agradeço a sua bondade, mas sinto que já não confia no meu trabalho. | Open Subtitles | أَنا ممتنُة لطيبتك لكني اشْعرُ باني غير جديرة بثقتِكَ |
A ti atrai-te a sua virtude, a sua honestidade e a sua bondade, coisas que tu achas que não tens. | Open Subtitles | أنت مُنجذب لفضيلتها، وصدقها، وطيبتها... أشياء تعتقد أنّك تفتقر إليها. |
Obrigado ... pela sua bondade. | Open Subtitles | شكراً لك على عطفك |
Agora, a minha mãe e irmã sofrem por isso também. Não mereço a sua bondade. | Open Subtitles | -لكن الآن أمي وأختي سيعانون جرّاء الأمر أيضًا، لست أستحق عطفك . |
"sua bondade e misericórdia... me acompanharão todos os dias da minha vida. " | Open Subtitles | أن عطفك ورحمتك... "سوف يتبعاني ماحييت" |
Gratidão pela sua bondade. | Open Subtitles | -أشكرك على عطفك . |
sua bondade e caridade agradou-lhes, meu Senhor. | Open Subtitles | كرمك وأحسانك قد أسعدهم, يا مولاى. |
Se me permite... apelo à sua bondade, Majestade, para que talvez reconsidere. | Open Subtitles | .. إن أمكنني ... أن أطلب كرمك الكبير من جلالتك |
- Sim! Não devemos abusar ainda mais da sua bondade. | Open Subtitles | نعم لا يجب ان نطمع اكثر فى كرمك |
"sua bondade" e assim, entendes? | Open Subtitles | "طيبته" كل ذلك, أنت تعلم ؟ |
Onde está a sua bondade? | Open Subtitles | أين هي طيبته ؟ |
Se de algum modo... eu puder retribuir a sua bondade... | Open Subtitles | أن كان هناك ثمة طريقة أرد فيها جميل لطفك معي |
Você comportou-se como um homem, como um rival vitorioso, e bem sucedido, graças à sua bondade, | Open Subtitles | لقد تصرفت كرجل وأنا بصفتي المنافس الناجح نجحت من جراء لطفك |
Era impossível falar com ela sem ouvir acerca dos seus feitos, da sua inteligência, da sua bondade." | Open Subtitles | "المرء لا يستطيع محادثتها إلا وتضجره بإنجازاته،" "فطنته، لطفه." |
A Rosemary era muito generosa, e recusar a sua bondade seria estar a negar-lhe a sua essência. | Open Subtitles | لكن كانت (روزماري) إنسانة سخيةً جداً و رفض كرمها سيكون كـ , أنتم تعلمون ما أعنيه -إنكار جوهرها |
Deus vê a sua bondade. | Open Subtitles | هو الذي يرى طيبتك |
Assim, transformarei a sua virtude em betume e, com o fio de sua bondade farei a teia que vai enredá-Ios a todos. | Open Subtitles | .. إلى خطيئة و استخرج من طيبتها الفخ |
E muito obrigado pela sua bondade, senhor. | Open Subtitles | و إننى أدين لطيبتك كثيراً يا مولاى |
"Cathleen Whitaker e e a sua bondade para com os homossexuais." | Open Subtitles | كاثلين وايتكر" وطيبتها تجاه المثليين" |