"sua bondade" - Traduction Portugais en Arabe

    • عطفك
        
    • كرمك
        
    • طيبته
        
    • لطفك
        
    • لطفه
        
    • كرمها
        
    • طيبتك
        
    • طيبتها
        
    • لطيبتك
        
    • وطيبتها
        
    Abusei da sua bondade. Open Subtitles لقد قمت بأساءة أستغلال عطفك وطيبتك
    A sua bondade é muito agradecida, Senador. Open Subtitles عطفك محل تقدير كبير أيها السيناتور
    - Sir John, a sua bondade... - Nada disso, por favor! Open Subtitles ـ سيد جون، كرمك الذي لا مثيل له ـ لا تقولي شئ، أسكتي أرجوكِ
    Mas o que posso dizer ao Sir Pitt, depois de toda a sua bondade? Open Subtitles لكن ماذا أقول لسيد "بيت"، بعد كل طيبته معي؟
    Tenho a certeza que teremos muito tempo. Obrigado pela sua bondade. Open Subtitles أنا متأكدة إنه سيكون لدينا ما يكفي من الوقت شكراً على لطفك
    Ao despedirmo-nos do nosso amigo, Sam Wheat, lembramo-nos da sua bondade, da sua generosidade, da sua força espiritual. Open Subtitles في حين نودع صديقناً, سام ويت, نتذكر لطفه, كرمه,
    Eis um presente de nosso General para o Comandante, em retribuição à sua bondade. Open Subtitles هاهي هدية من الجنرال زيلونج الى ينج شاو من أجل كرمها
    E então, era sua bondade que surgiu como seu característica mais luminosa. Open Subtitles وثم ، طيبتك التي ظهرت مثل أكثر مستقبل إشراقاً
    A menina é o que resta da sua bondade. Open Subtitles إن الفتاة الصغيرة هي كل ما تبقى من طيبتها.
    Agradeço a sua bondade, mas sinto que já não confia no meu trabalho. Open Subtitles أَنا ممتنُة لطيبتك لكني اشْعرُ باني غير جديرة بثقتِكَ
    A ti atrai-te a sua virtude, a sua honestidade e a sua bondade, coisas que tu achas que não tens. Open Subtitles أنت مُنجذب لفضيلتها، وصدقها، وطيبتها... أشياء تعتقد أنّك تفتقر إليها.
    Obrigado ... pela sua bondade. Open Subtitles شكراً لك على عطفك
    Agora, a minha mãe e irmã sofrem por isso também. Não mereço a sua bondade. Open Subtitles -لكن الآن أمي وأختي سيعانون جرّاء الأمر أيضًا، لست أستحق عطفك .
    "sua bondade e misericórdia... me acompanharão todos os dias da minha vida. " Open Subtitles أن عطفك ورحمتك... "سوف يتبعاني ماحييت"
    Gratidão pela sua bondade. Open Subtitles -أشكرك على عطفك .
    sua bondade e caridade agradou-lhes, meu Senhor. Open Subtitles كرمك وأحسانك قد أسعدهم, يا مولاى.
    Se me permite... apelo à sua bondade, Majestade, para que talvez reconsidere. Open Subtitles .. إن أمكنني ... أن أطلب كرمك الكبير من جلالتك
    - Sim! Não devemos abusar ainda mais da sua bondade. Open Subtitles نعم لا يجب ان نطمع اكثر فى كرمك
    "sua bondade" e assim, entendes? Open Subtitles "طيبته" كل ذلك, أنت تعلم ؟
    Onde está a sua bondade? Open Subtitles أين هي طيبته ؟
    Se de algum modo... eu puder retribuir a sua bondade... Open Subtitles أن كان هناك ثمة طريقة أرد فيها جميل لطفك معي
    Você comportou-se como um homem, como um rival vitorioso, e bem sucedido, graças à sua bondade, Open Subtitles لقد تصرفت كرجل وأنا بصفتي المنافس الناجح نجحت من جراء لطفك
    Era impossível falar com ela sem ouvir acerca dos seus feitos, da sua inteligência, da sua bondade." Open Subtitles "المرء لا يستطيع محادثتها إلا وتضجره بإنجازاته،" "فطنته، لطفه."
    A Rosemary era muito generosa, e recusar a sua bondade seria estar a negar-lhe a sua essência. Open Subtitles لكن كانت (روزماري) إنسانة سخيةً جداً و رفض كرمها سيكون كـ , أنتم تعلمون ما أعنيه -إنكار جوهرها
    Deus vê a sua bondade. Open Subtitles هو الذي يرى طيبتك
    Assim, transformarei a sua virtude em betume e, com o fio de sua bondade farei a teia que vai enredá-Ios a todos. Open Subtitles .. إلى خطيئة و استخرج من طيبتها الفخ
    E muito obrigado pela sua bondade, senhor. Open Subtitles و إننى أدين لطيبتك كثيراً يا مولاى
    "Cathleen Whitaker e e a sua bondade para com os homossexuais." Open Subtitles كاثلين وايتكر" وطيبتها تجاه المثليين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus