"sua campanha" - Traduction Portugais en Arabe

    • حملتك
        
    • حملتُكِ
        
    • لحملتك
        
    • حملتها
        
    • لحملته
        
    • حملته
        
    • بحملته
        
    Sabe o que penso sobre você e sua campanha? Open Subtitles هل تعلم بما أعتقد عنك وعن حملتك الإنتخابية
    Somos a seringa que injecta a voz do povo na sua campanha. Open Subtitles سوف نكون الحقنة التي سوف تحقن صوت الشعب في حملتك الإنتخابية
    É novo? Na verdade, senhor, ele prejudicou a sua campanha para governador. Open Subtitles في الواقع يا سيدي ، لقد أحبط حملتك لتصبح المحافظ
    Soube das chamadas que a sua campanha está a fazer para os subúrbios. Open Subtitles سمعتُ بأن حملتُكِ وصلت للضواحي
    Então estás a dizer-me que não queres que trabalhe na sua campanha? Open Subtitles إذا تقولى لى انك لا تريدينى رئيسا لحملتك الانتخابية ؟
    O que acabaram de ver, senhoras e senhores, é outro exemplo da presidente a usar o medo para conduzir a sua campanha. Open Subtitles ما ترونه الآن أيها السادة والسيدات مثال أخر من إستغلال الرئيسة للخوف لدفع حملتها
    Está a fazer isto para ter dinheiro para a sua campanha. Open Subtitles إنه يفعل هذا ليأخذ نقوداً لحملته الانتخابية
    Nesse mesmo dia foi feito um depósito na conta da sua campanha de $250.000. Open Subtitles في ذلك اليوم نفسه أدلى الودائع مراعاة حملتك ل 250،000 دولار.
    Por isso, vou dizer-lhe o que penso da sua campanha. Open Subtitles لذا سأخبرك برأيى الحقيقى فى حملتك الدعائية0
    Que provas "em dinheiro" de julgamentos iam parar... á Fundação "por uma Melhor Edison" como parte dos fundos para sua campanha política e que a lavagem desse dinheiro era sistemática. Open Subtitles و أدلة نقدية مرسلة إلى المؤسسة كجزء من الأداء في حملتك الانتحابية و أن غسيل هذه الأموال كان منظماً
    Não estou aqui para interferir na sua campanha, pai. Só quero a sua assinatura. Depois vou visitar o avô... Open Subtitles انا لست هنا ابي كي اتدخل في حملتك كل ما أريده توقيعك, ثم سأزور جدي
    Estamos aqui para beber por outros motivos e nos chame quando sua campanha começar. Open Subtitles نحن محظوظين للشرب سوية هنا اللّيلة إتصل بنا عندما تبدأ حملتك
    E decidiu iniciar a sua campanha diminuindo o número de secretárias? Mna. Open Subtitles وقرّرتَ أن تبدأ حملتك بالتخفيض من عدد المكاتب؟
    Foi o meu momento preferido na sua campanha. Open Subtitles لقد كانت لحظتي المفضلة في كل حملتك الإنتخابية حقاً؟
    A sua campanha recebeu doações substânciais da Llamrei Foundation. Open Subtitles حملتك تلقت تبرعات بمبالغ كبيرة "من مؤسسة "لامري
    Senador Santorum, disse que a sua campanha é sobre a liberdade e que, daqui a 20 anos, não quer dizer aos seus netos que a América, em tempos, foi livre. Open Subtitles سيناتور سانتورم, أنت قلت عن حملتك الإنتخابية هي عن الحرية وأنك بعد عشرين سنة لاتود أن تُخبر أحفادك
    Acho que isso deveria fazer parte da sua campanha eleitoral. Open Subtitles أعتقد حقا أن يجب أن تصبح جزء من السرد حملتك.
    Isso faz parte da lógica da sua campanha? Open Subtitles أليس ذلكَ جزءً من حملتُكِ ؟
    O seu veio da sua campanha. Open Subtitles و إعلانُكِ من حملتُكِ
    Não que doá-lo à sua campanha seja queimar dinheiro. Open Subtitles لَيسَ ذلك التَبَرُّع لحملتك تحرق المالَ.
    Ninguém quer que a sua campanha acabe em tragédia, querida. Open Subtitles لا أحد يريد لحملتك أن تنتهي بمأساة، عزيزتي.
    O Deus da Sally, que não tem muita consideração por ela, já que atrasou a sua campanha quando nós precisámos. Open Subtitles إله سالي الذي يبدو أنه ليس راضيًا عنها بعد أن ألقى بهذه المصيبة في وجه حملتها الانتخابية في اللحظة التي احتجناه فيها
    Presidente da Câmara Adar. Diga-lhe que eu... me juntarei à sua campanha. Open Subtitles أخبره بأننى سأنضم لحملته
    David quis fazer a sua campanha sem negar a realidade de quem era. TED أراد أن يدير حملته الإنتخابية بدون إنكار حقيقته.
    Se ele quiser tornar isso o eixo central da sua campanha, não vai funcionar. Open Subtitles إذا أراد جعلها القضية الجوهرية بحملته لن أفلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus