Lamento dizer-lho... mas a sua cidade está infestada de ursos! | Open Subtitles | سيدي العمدة ، أكره افاجئكبالخبر.. لكن مدينتك مليئة بالدببة |
Pensei melhor e decidi não investir na sua cidade. | Open Subtitles | بالنظر للأمام، قررت ألا أستثمر في مدينتك الصغيرة. |
Acho melhor se interessar pela sua cidade... em vez de perder tempo pensando em... | Open Subtitles | من الأفضل أن تهتم بالعمل فى بلدتك بدلا من تضييع وقتك |
Sei que mudaram a vida das pessoas que ali viviam, mas também mudaram a imagem que os nova-iorquinos tinham da sua cidade. | TED | أنا أعلم أنها غيرت حياة الناس الذين يعيشون هناك، لكنها أيضا تغير الصورة الكاملة لسكان نيويورك من مدينتهم. |
Temos ouvido muitas, muitas maravilhas sobre o senhor e sobre a sua cidade. | Open Subtitles | سَمعنَا الكثير و الكثير من الأشياء الرائعة عنك و عن مدينتكِ. |
Está a tomar a atitude certa, por si e pela sua cidade. | Open Subtitles | إنك تفعل الشيء الصحيح لنفسك و لمدينتك |
É claro, vocês querem vê-lo como o monstro que tentou tomar sua cidade. | Open Subtitles | بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم |
Agora suponha que eu vá à sua cidade, Nova York,... e comece a me meter com a Máfia. | Open Subtitles | والآن، لنفترض أنني ذهبت إلي مدينتك إلي نيويورك وبدأت أتدخل في شئون المافيا |
Olà. Chamo-me Bill Kelley e vou ser o tesoureiro da sua cidade. | Open Subtitles | مرحبا، اسمي بيل كيلي و I، m gonna يكون مراقب مدينتك. |
Damos energia ao seu carro. Aquecemos a sua casa. Iluminamos a sua cidade. | Open Subtitles | لتموين سيارتك، وتدفئة منزلك، وإنارة مدينتك |
Deve ser ser muito frustrante ver todos estes estudantes universitários a chegar e a sair da sua cidade. | Open Subtitles | لا بد وأنه محبط جدا أن ترى كل أبناء الكليه يدخلون ويخرجون من مدينتك يوميا |
O meu código requer padrões mais altos do que as leis da sua cidade. | Open Subtitles | يتطلّب قانوني معايير أدلّة أرفع من قوانين مدينتك |
Encontrei estas lindas meias na sua cidade. | Open Subtitles | لقد وجدت تلك الجوارب النسائية الرائعة في بلدتك. |
Não, eles eram uma filial da Ku Klux Kan na sua cidade nos anos 60. | Open Subtitles | لا,كانوا فرقة من كارهي السود في بلدتك في الستينات |
Ou talvez devesse falar sobre o facto de que a sua cidade catita é gerida por dinheiro da droga. | Open Subtitles | أو ربما عليك مناقشة أن حقيقة بلدتك الفاخره تدار من أموال المخدرات |
Não sabemos porquê, mas partiram para outra galáxia há entre cinco a dez milhões de anos, levando com eles toda a sua cidade. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا،لكنهم رحلو إلى مجرة أخرى منذ خمس الى عشر مليون سنه، أخذوا كامل مدينتهم معهم. |
Mas os Confederados decidem não defender a sua cidade. | Open Subtitles | لكن الكونفيدراليون يقررون عدم الدفاع عن مدينتهم. |
As tradições são a única coisa que vai manter esta cidade, a sua cidade, unida. | Open Subtitles | الأعراف هى الشىء الوحيد الذى سيحافظ على هذه المدينة مدينتكِ |
Então darei à sua cidade um bom espectáculo de sangue... | Open Subtitles | عندها سأقدم لمدينتك... مشهداً عظيماً من الدماء... |
Peço um passeio, e ganho uma excursão pela sua cidade. | Open Subtitles | أسأل عن مشية... و أحصل على جولة حول مدينتكم. |
Se Deus quiser, vamos fundar a sua cidade modelo. | Open Subtitles | ، و بمشيئة الرب سوف نقيم مدينته المثالية |
Diz que a sua cidade pode não ser muito importante para organizar os Jogos. | Open Subtitles | تقول بأن بلدتها قد لا تكون بتلك الأهمية لاستضافة الألعاب الأولمبية |
Enquanto algumas pessoas tentam salvar a sua cidade, outros procuram por desaparecidos. | Open Subtitles | بينما يحاول بعض الناس إنقاذ بلدتهم .. يبحث الباقون عن الورعان المفقودين |
Na Nova Zelândia, a Drª Lianne Parkin e a sua equipa, testaram uma tradição antiga na sua cidade. | TED | في نيوزلندا، الدكتورة ليان باركين وفريقها اختبروا تقليدًا قديمًا في مدينتها |
Talvez porque esta anormal da Levi gostava de fumar e de dizer aos outros medricas do clube dela que causassem um motim no raio da sua cidade. | Open Subtitles | ربما بسبب تلك اللعينة (ليفين) التي تحب التدخين وربما أخبرت أعضاء مجموعتها الحمقى بأن تخرّب مدينتُك. |
Depois disso, ele terá a sua cidade de volta. | Open Subtitles | بعد ذلك، هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ ظهراً مدينتِه. |