"sua comunidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجتمعها
        
    • مجتمعهم
        
    • مجتمعه
        
    • مجتمعك
        
    • مجتمعاتهم
        
    • جاليته
        
    • ومجتمعه
        
    • مجتمعكم
        
    Quando começou a sua missão há oito anos, foi insultada, era detestada, totalmente caluniada na sua comunidade. TED عندما بدأت مهمتها قبل ثماني سنوات، كانت تُلعن، كانت مدمّرة، كانت مكروهة جداً في مجتمعها.
    Ela pega nesse dinheiro e procura mães solteiras na sua comunidade para que voltem a estudar. TED تأخذ تلك الأموال وتبحث عن أمهات عازبات في مجتمعها لترسلهم إلى المدارس.
    Os bebés prematuros podem ter problemas com a sua comunidade microbiana. TED الخدج يواجهون مشاكل حقيقية في مجتمعهم الميكروبي.
    Portanto, um dos projetos deles será ajudar a sua comunidade humana. TED لذا سيكون أحد مشاريعهم لمساعدة مجتمعهم البشري خاصتهم.
    Ele despe o uniforme. Ele já não é o Sargento Jones na sua comunidade. Agora é o Dave de Kansas City. TED يخلع زيه العسكري، لم يعد يعرف بالرقيب جونز في مجتمعه. هو الآن ديف من مدينة كانساس سيتي.
    Até que ponto se preocupa que haja um tiroteio numa escola na sua comunidade? Open Subtitles لأي قدرٍ تعتقد بأن جرائم المسدسات قد تحدث بالمدارس في مجتمعك ؟
    Os lucros que gerou usou-os para construir uma escola. Hoje ela ensina 400 crianças da sua comunidade. TED واستخدمت الأرباح التي حققتها، لبناء مدرسة، واليوم تساهم بتدريس 400 طفل من مجتمعها.
    Aos 18 anos, completou o secundário e regressou à sua comunidade. TED في سن 18، أتمت تعليمها الثانوي، وعادت إلى مجتمعها.
    Com os lucros dos seus negócios, ela tem conseguido apoiar os irmãos, três sobrinhas e sobrinhos e outras crianças da sua comunidade nos estudos. TED من خلال أرباح أعمالها، كانت قادرة على دعم أشقائها، ثلاث بنات وأبناء وأطفال آخرين في مجتمعها للذهاب إلي المدرسة.
    Quando a Agnes começou a sua luta para acabar com a mutilação genital feminina na sua comunidade, tornou-se numa marginal, estava exilada, tinha sido difamada e tinha toda a comunidade contra ela. TED تناضل من أجل ايقاف ختن الاناث في مجتمعها أصبحت منبوذة، تم نفيها و قذفها و انقلب المجتمع باكمله ضدها.
    durante oito anos, sem sucesso. Conheceu então um paralegal que trabalhava na sua comunidade chamado Hassan Kassim. TED ثم قابلت حسان قاسم أحد مساعدي المحامين والذي كان يعمل في مجتمعها.
    Não está a trazer tanta receita fiscal como em tempos trazia. Mas está a servir a sua comunidade. TED انها لاتسحب من العائد الضريبي كما كانت من قبل. ولكنها لخدمة مجتمعها.
    Os habitantes da Ilha da Páscoa construíram 900 Moai, que protegiam a sua comunidade isolada. Open Subtitles بنا سكان جزيرة الفصح 900 تمثال مواي تحمي مجتمعهم المعزول.
    Mas quem aqui está precisa que o dinheiro ganho na sua comunidade fique na comunidade. Open Subtitles يريدون المبلغ المكتسب من مجتمعهم يظل في مجتمعهم
    Lentamente, deram-me as boas vindas na sua comunidade. TED رويدًا رويدًأ، رحبوا بي في مجتمعهم.
    Num país antes conhecido pela sua resignação passiva, onde, por pior que as coisas ficassem, apenas 4% expressavam a sua opinião a um membro do governo, hoje 90% dizem-nos que, se existe um problema na sua comunidade, cabe-lhes a eles resolverem-no. TED في البلاد التي عُرفت يوما بانسحابها السلبي، حيث، مهما ساءت الأمور، أربع في المئة فقط يعبرون عن رأيهم لمسؤول حكومي، اليوم يخبرنا 90 بالمئة بأنه إذا يكون هناك مشكلة في مجتمعهم المحلي الأمر متروك لهم لحلها.
    Portanto, alguém que diga que odeia imigrantes, eu tento imaginar como devem estar assustados por a sua comunidade estar a mudar em relação ao que sempre conheceram. TED لذلك، الشخص الذي يقول أنه يكره المهاجرين أحاول ان اتخيل كم هو خائف من أن مجتمعه سيتغير عن ما عرفوه من قبل
    Também se atira ao governo por ele não conseguir fazer mais para impedir a pobreza na sua comunidade. TED لكنه أيضاً يحمّل الحكومة مسؤولية الفشل في بذل جهود أكبر لمنع الفقر في مجتمعه.
    E está disposto a arriscar a sua carreira para ajudar a salvar a sua comunidade. Open Subtitles وانت مستعد بالمخاطرة بمهنتكَ لكي تساعد علي انقاذ مجتمعك
    Também significa como as pessoas podem ter acesso e fazer coisas que afectarão a sua comunidade, e isto é um exemplo. TED وهذا يعني أيضا كيف يمكن للناس أن يصلو ويقوموا بأشياء قد تؤثر على مجتمعاتهم. وهذا مثال عن ذلك.
    E agora pode voltar a ser um membro honorável da sua comunidade. Open Subtitles ومن الممكن أن يعود ليكون الرجل المستقيم في جاليته
    Estava a organizar uma unidade de registo de eleitores para dar voz aos seu clientes e à sua comunidade. TED كان أيضاً ينظم حملة لتسجيل الناخبين لإعطاء الصوت لزبائنه ومجتمعه.
    Há um pronunciado efeito ondulativo quando alguém se suicida na sua comunidade. TED هناك أثر مضاعف منطوق عندما ينتحر شخص في مجتمعكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus