"sua conduta" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلوكك
        
    • سلوكه
        
    Chefe Sunday, devido ao seu estado físico e à gravidade da sua conduta nesses últimos acontecimentos será medicamente desqualificado para mergulhar descontado em 50% do pagamento por 3 meses e transferido para um cargo de treinamento onde desejo muito que possa aprender a ter um pouco de respeito pelas autoridades. Open Subtitles صنداى, بناء على حالتك الجسمانية و سوء سلوكك, ستكون غير مؤهل طبيا للغطس و سيخصم نصف راتبك لمدة ثلاثة شهور
    Agressão a um oficial superior. sua conduta é completamente inaceitável. Open Subtitles بإهانتك ضابط كبير و سلوكك غير مقبول تماما
    Por falar nisso, Mrs. Harker, a sua conduta há pouco... Open Subtitles تجعل الامر يبدو و كأنة حيوانا بمناسبة هذا يا مسز هاكر , ماذا عن سلوكك منذ لحظات ؟
    Isso só ia moderar ou estabilizar a sua conduta compulsiva. Open Subtitles الذى من شأنه تعديل سلوكه القهرى او جعله مستقرا
    Dr. Juiz, a testemunha mostrou no seu testemunho e na sua conduta uma animosidade quase patológica não só contra a minha cliente, mas contra todas as mulheres. Open Subtitles سيدى, اريد توضيح ان الشاهد, قد أظهر من خلال سلوكه وتصرفاته , مشاعر مرضيّة , ليست فقط ضد موكلتى, بل لجميع النساء
    Está suspenso por duas semanas, sem vencimento e sujeito a uma investigação pela sua conduta. Open Subtitles ؟ انت موقوف عن العمل لمدة اسبوعين بدون راتب بانتظار تحقيق بشأن سلوكك
    Queríamos saber se nos pode dizer quando começou a sua conduta criminosa na ADM. Open Subtitles وكنا نتساءل إذا كان في وسعك إخبارنا متى بدأ سلوكك الاجرامي في أ.د.م
    Major, a sua conduta não é digna de um oficial da Wehrmacht. Open Subtitles ميجور سلوكك ليس سلوك ضابط في الجيش
    Estamos aqui para discutir a sua conduta em tribunal durante a semana de 19 de Novembro de 2012. Open Subtitles انت هنا لمناقشة ... سلوكك الخاص بالمحكمة . خلال الاسبوع " 19, نوفنبير , 2012 .
    Quando conheci o Raymond, não fiquei impressionado com a sua conduta perante a perspectiva do matrimônio. Open Subtitles عندما قابلت رايموند لأول مرة كنت لا أستطيع تجاهل سلوكه ناحية احتمال الزواج ولكن الان
    Por esse motivo, ordenei a Lorde Surrey que regressasse, para ser interrogado pela sua conduta por Vossas Senhorias. Open Subtitles لذلك أمرت اللورد ساري بالعودة الى هنا ليتم التحقيق في سلوكه من قبل سيادتكم
    Acho que isto lhe dará uma ideia sobre a sua conduta em campo. Open Subtitles اعتقد أن هذا سيعطيك انطباع حول صعيد سلوكه
    As amarras, a auto-asfixiação introduzem um novo elemento à nossa compreensão da sua conduta sexual. Open Subtitles استعباد، اختناق ذاتي تقدم لنا عنصرًا جديدًا لنفهم سلوكه الجنسي.
    Acredita que as suas opiniões afectam a sua conduta como promotor público? Open Subtitles -هل تعتقدين أن وجهة نظره ستؤثر على سلوكه كمدعي عام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus