"sua fé" - Traduction Portugais en Arabe

    • إيمانك
        
    • إيمانه
        
    • إيمانكَ
        
    • ثقتك
        
    • لإيمانك
        
    • إيمانها
        
    • بإيمانك
        
    • ايمانك
        
    • لإيمانه
        
    • بإيمانه
        
    • ايمانه
        
    • ايمانهم
        
    • ايمانها
        
    • إيمانكِ
        
    • إيمانهم للملك
        
    A sua fé na veracidade dos media é comovente. Open Subtitles إيمانك في صحة ماتورده وسائل الإعلام الرئيسية مؤثر
    Para mim é interessante ver qual o ponto forte de sua fé. Open Subtitles الأمر فقط مشوّق بالنسبة لي أن أرى أين وصل بك إيمانك
    Isto fê-lo duvidar da sua fé em Deus, como Criador da perfeita geometria celestial. Open Subtitles لقد تزعزع إيمانه بالله الصانع الذى يمتاز بالهندسية والمثالية والكمال
    Onde está sua fé agora? Open Subtitles حسنًا، أين إيمانه الآن؟ حسنًا، أين إيمانه الآن؟
    Você perdeu sua fé por que um adolescente ficou confuso? Open Subtitles إذاً فقدتَ إيمانكَ لأنّ صبياً مراهقاً اختلطَ عليهِ الأمر؟
    Ou isso ultrapassa a sua fé nessa criatura? Open Subtitles أو أنك تجد ذلك أقل من ثقتك في طائرك المتوحش ذاك؟
    E, no final, é recompensado pela sua fé e lealdade, com um peixe. Open Subtitles و بالنهاية فأنت تكافأة لإيمانك و ثباتك مع السمكه
    Para mim sua fé é obscura e neurótica... de certa forma cruelmente esgotada de emoção, primitiva. Open Subtitles ومن وجهة نظري إيمانك يبدو غامضاً ومثيراً انه إيمان مشحون بالعاطفة وبدائي على نحو ما
    E na profissão de sua fé, eu te batizo, irmã, no nome do Pai, do Filho... e do Espírito Santo. Open Subtitles على إعلان إيمانك أنا أعمدك، أختي، بإسم الآب و الإبن.
    Dr. Kessler, sua fé no talento cirúrgico de Dr. Hill é óbvia. Open Subtitles الدكتور كيسلر، إيمانك المواهب الجراحية الدكتور هيل واضح.
    Deposita a sua fé em Deus para que a guie nesta vida, mas quando atravessa a rua, sei que olha para os dois lados. Open Subtitles لأنه يمكنك إخباري أنكِ تعتمدين على إيمانك بالله لتجتازي اليوم لكن عندما يصل لعبور الطريق أعرف أنكِ تنتبهين للسيارات
    Parece que seu medo está para esmagar sua fé. Open Subtitles يبدو ان خوفك على وشك أن يهزم إيمانك
    "E a sua fé em Deus, no amor e na arte voltava a acordar no seu coração." Open Subtitles و إيمانه بالله والحب والفن سيبقى في قلبه
    Não podes afastar um homem de Deus da sua fé. Open Subtitles لا يمكنكِ أبداً ازاحة مؤمن بالله عن إيمانه.
    sua fé e todas as suas regras me obrigaram a fazer isso. Open Subtitles إيمانه وجميع قواعده أجبرونى أن أكون كذلك.ـ
    Você está apenas preocupado que se nós encontrarmos uma cura, isso lhe custe a sua fé. Open Subtitles تخشى فقط أنّنا إذا وجدنا علاجاً، فسيكلفكَ هذا إيمانكَ
    Por favor, orem por mim, orai, para eu encontrar forças dentro de mim, para nunca deixar sua fé enfraquecer Open Subtitles أدعي لي اليوم بالمباركة ادعي بأن أجد القوة لكي لا أجعل ثقتك بي تقل
    Eu seria negligente se não dissesse que, se não fosse a sua fé, a sua visão de futuro, e se me permitem... Open Subtitles سيفوتني إن لم أقل أنه لم يكن هذا لإيمانك أو بصيرتك وإن عذرتموني
    A confiança da Purity para perseguir leões e apanhar caçadores furtivos não residia na sua capacidade atlética nem apenas da sua fé. TED إن ثقة بيوريتي على مطاردة الأسود والقبض على الصيادين لم تنبع نتيجةً لقدراتها الرياضية ولا حتى من إيمانها بنفسها
    Porque é que não fazemos uma aposta para pôr à prova a sua fé na rectidão do tribunal? Open Subtitles لماذا لانخاطر بإيمانك فى المحاكمات مستقيمة الرأى بمقامرة ذات مخاطرة كبيرة ؟
    Sra. Presidente, não quero trocar da sua fé, por isso compreenda. Open Subtitles ..سيدتي الرئيسة ..لا اود ان اسخر من ايمانك لذا افهميني
    O Reverendo perdeu a sua fé e levou os seus parentes para evitar o contagio da doença, deixando os outros a morrer. Open Subtitles فقدَ الموّقر لإيمانه. وقام بإعطاء إبنتيه تلقيحاً ضد المرض، تاركاً الآخرين لمصيرهم المؤلم.
    Deus deu-lhe forças para ser corajoso e ele salvou as nossas vidas com a sua fé. Open Subtitles منحه الله القوة ليكون شجاعاً لقد أنقذ حياتنا بإيمانه
    Deram-me o nome de um santo que morreu pela sua fé. Open Subtitles سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه
    -Ficarei com os feridos que têm tanta dor e que perderam a sua fé... Open Subtitles أنا انتمى لهؤلاء من يتألّمون ومن فقدوا ايمانهم أنا أنتمى لهنا
    A sua fé era maior que a minha. Open Subtitles وكان ايمانها أقوى من ايماني
    Mas sei que teve momentos difíceis, também, e presumi que sua fé te ajudou a passar por esses momentos. Open Subtitles لأنني أعرف أنكِ مررتِ بأوقات عصيبة أيضاً .. ودائماً كنت أفترض أن إيمانكِ قد ساعدكِ لتخطّي هذا
    Isto requereria que todos os súbditos franceses se apresentassem e declarassem publicamente a sua fé ao Rei. Open Subtitles هذا يتطلب من كل فرد فرنسي القدوم والإعلان على الملأ إيمانهم للملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus