Foi como ficar deliciado pelo brilho de algo superior que nos envolve e nos deixa fazer parte da sua glória eterna. | Open Subtitles | كان مثل التوهج في البريق الدافئ للذكاء العالي عندما يلفك و يسمح لك أن تصبح جزءاً من مجده الأبدي |
Mas mesmo Salomão em sua glória nunca se vestiu como eles. | Open Subtitles | لكن حتى سليمان في مجده ما كان أبداً مصفوف كأحد من هذه |
Era herdeira e sua herança devolveu a fortuna aos Folliat e à casa sua glória passada. | Open Subtitles | فى امريكا, هى كانت الوريثة الثرية ومن ميراثها, استعاد فوليات ثرواته و امجاده وأعاد هذا المنزل الى سابق مجده |
Mas a Rainha em pessoa... vive... em sua glória esplêndida! | Open Subtitles | في كلّ مجدها الرائع هل الأسطورة ستتحقّق؟ |
Ou com qualquer homem que faça sombra à sua glória. | Open Subtitles | -وانت ايضا حملت حقدا -وكما تفعل مع اى رجل يلقى بظله على مجدك |
Um homem rodeado de idiotas que não vêm a sua força, a sua visão, a sua glória. | Open Subtitles | رجل محاط بأغبياء لا يستطيعون رؤية قوته رؤيته . مجده |
Além disso, estes corpos permitem-nos apreciar a criação na sua glória. | Open Subtitles | , بجانب ذلك هذه الأجساد سمحت لنا بتقدير أفضل عن خلقه بكل مجده العظيم |
Dizei-lhe que temos ouro, homens e barcos à sua disposição, e que estão ansiosos para lutar e partilhar alguma da sua glória. | Open Subtitles | أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده |
Percebe que não é pela sua glória pessoal. Fá-lo pelo bem comum da comunidade como um todo. | Open Subtitles | لقد لاحظ أنه لا يفعل هذا فقط من أجل مجده الشخصي لكنه يفعله من أجل مصلحة المجتمع بأسره |
Quero que o Drake seja restaurado à sua glória original e tu farás isso. | Open Subtitles | أريد الدريك أن يستعيد مجده السابق ، وأريدك أن تفعلي هذا |
Àquele que é poderoso para vos guardar de tropeçar e apresentar-vos irrepreensíveis perante a sua glória, em júbilo, ao único Deus sábio, nosso Salvador, seja glória e majestade, domínio e poder, agora e para sempre. | Open Subtitles | الذي قادر على منعنا من السقوط ويمثلنا بدون عيب قبل تقديم مجده بفرحة عالية |
Grécia, aquela terra intemporal e firme até onde as pedras falam - da coragem do homem, da sua resistência, da sua glória. | Open Subtitles | -اليونان,تلك الارض الصعبة و الخالدة -حيث تتحدث حتى الاحجار عن شجاعة الرجل -عن تحمله,عن مجده |
Quanto a Giuseppe Baldini, com a aquisição do Grenouille, ...transformou milagrosamente o seu negócio moribundo ultrapassando mesmo a sua glória anterior. | Open Subtitles | (أما فيما يتعلق بـ (جيوسيبى بالدينى فإن امتلاك (جرينوى) المعجزة أحال عملُه المُتدنى حتى انه تفوق على سالف مجده |
A luz revela as maravilhas do Universo em toda a sua glória. | Open Subtitles | يكشف لنا الضوء عجائب الكون بكامل مجدها وروعتها |
Aqui está, em toda a sua glória. | Open Subtitles | قد حضرت ذلك قبلًا في الحقيقة فهي في أوج مجدها |
Tudo isto para dizer que não saio daqui até ter isto em toda a sua glória. | Open Subtitles | كل هذا لقول لن أرحل حتى أحصل على هذه القصة بكل عنفها و مجدها |
À sua glória, meu irmão. Que ela eleve a glória de Israel. | Open Subtitles | نخب مجدك يا أخى ليزيد مجد " إسرائيل" |
Agora te encontrei e O mundo conhecerá sua glória Dulcinea | Open Subtitles | "الآن وجدتك وسيعرف العالم مجدك" |
O que eu vejo é um fóssil a agarrar-se à sua glória perdida, tentando ir à boleia da minha estrela. | Open Subtitles | حسناً ، ما أراه هو شخص أحفوري يتشبث بمجده السابق عن طريق ربط عربته بنجمي الساطع |
Olhar para o serafim em toda a sua glória é entregar a alma aos Céus. | Open Subtitles | للنظر للملاك بكل عظمته.. هو أن تتنازل عن روحك للسماء. |
Gostava de ver a Detective Morgan em toda a sua glória. | Open Subtitles | اريد أن ارى المحققة "مورغان" في كامل عظمتها |
Tinha de ver a Nasse de volta à sua glória. | Open Subtitles | كان يجب ان ارى ناسا وقد عادت لمجدها من جديد |