"sua infância" - Traduction Portugais en Arabe

    • طفولتكَ
        
    • طفولتهم
        
    • طفولته
        
    • بطفولتك
        
    • بطفولتها
        
    • طفولتكِ
        
    • طفولتِها
        
    A reviver a sua infância? Open Subtitles عَيْش طفولتكَ ثاني؟
    Fale-me da sua infância. Open Subtitles دعنا نتكلّمُ حول طفولتكَ.
    Em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. TED وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة.
    Agora, milhões de miúdos acabaram de ter a mesma experiência formativa na sua infância que eu tive na minha. TED الآن، ملايين الأطفال اختبروا نفس التجربة في طفولتهم كالتي عشتها.
    Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. TED ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات
    Suponho que fizesse parte do capítulo sobre a sua infância? Open Subtitles أظن أنه كـ جزء من الفصل المتعلق بطفولتك ؟
    Ela gosta do som que aquilo faz quando rebenta porque relembra-lhe da sua infância. Open Subtitles إنها تحب الصوت الذي تحدثه عندما تتفرقع لأنه يذكرها بطفولتها
    O que aconteceu na sua infância para achar que as pessoas são boas? Open Subtitles ليمون)، ما الذي حدث في طفولتكِ) وجعلكِ تعتقدين أن الناس جيدون؟ أتعلم ماذا؟
    Ela parece a Zoe, fala como a Zoe, pensa como a Zoe, lembra-se de todos os momentos da sua infância, tem os mesmos gostos, não-gostos, defeitos, virtudes, tudo. Open Subtitles تَبْدو مثل زوي، تُناقشُ مثل زوي، تَعتقدُ مثل زوي تَتذكّرُ كُلّ الأحداث في طفولتِها لديهما نفس الشعور،الكراهية،العيوب، القوة،كلّها
    Assim como o Moretti assassinou a sua mãe, roubou a sua infância. - Eu sobrevivi. Open Subtitles كما قتل (مورِتي) أمّكَ، واستولى على طفولتكَ.
    Alguma lembrança da sua infância? Open Subtitles شيءٌ تذكرة من طفولتكَ ؟
    A sua infância, a sua família. Open Subtitles حدثني عن طفولتكَ وعائلتكَ
    A verdade é que ficarão a valorizar mais a sua infância do que a antecipar o seu futuro, Open Subtitles الحقيقة هي بأنهم يحزنون على طفولتهم أكثر مما أنهم يتوقّعون للمستقبل
    Eu aconselhei-o a deixar as crianças passarem a sua infância juntos assim o ódio não iria afetá-los. Isso foi exatamente o que aconteceu. Open Subtitles أنا نصحته بأن يدع الأطفال يقضون طفولتهم معاً
    Passou boa parte da sua infância... pulando de orfanato em orfanato. Open Subtitles امضى معظم طفولته منتقلا من منزل رعاية لمنزل رعاية آخر
    Vá até um local que lhe faça lembrar a sua infância. Open Subtitles و أذهب إلى مكان ما يذكرك بطفولتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus