A reviver a sua infância? | Open Subtitles | عَيْش طفولتكَ ثاني؟ |
Fale-me da sua infância. | Open Subtitles | دعنا نتكلّمُ حول طفولتكَ. |
Em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. | TED | وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة. |
Agora, milhões de miúdos acabaram de ter a mesma experiência formativa na sua infância que eu tive na minha. | TED | الآن، ملايين الأطفال اختبروا نفس التجربة في طفولتهم كالتي عشتها. |
Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. | TED | ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات |
Suponho que fizesse parte do capítulo sobre a sua infância? | Open Subtitles | أظن أنه كـ جزء من الفصل المتعلق بطفولتك ؟ |
Ela gosta do som que aquilo faz quando rebenta porque relembra-lhe da sua infância. | Open Subtitles | إنها تحب الصوت الذي تحدثه عندما تتفرقع لأنه يذكرها بطفولتها |
O que aconteceu na sua infância para achar que as pessoas são boas? | Open Subtitles | ليمون)، ما الذي حدث في طفولتكِ) وجعلكِ تعتقدين أن الناس جيدون؟ أتعلم ماذا؟ |
Ela parece a Zoe, fala como a Zoe, pensa como a Zoe, lembra-se de todos os momentos da sua infância, tem os mesmos gostos, não-gostos, defeitos, virtudes, tudo. | Open Subtitles | تَبْدو مثل زوي، تُناقشُ مثل زوي، تَعتقدُ مثل زوي تَتذكّرُ كُلّ الأحداث في طفولتِها لديهما نفس الشعور،الكراهية،العيوب، القوة،كلّها |
Assim como o Moretti assassinou a sua mãe, roubou a sua infância. - Eu sobrevivi. | Open Subtitles | كما قتل (مورِتي) أمّكَ، واستولى على طفولتكَ. |
Alguma lembrança da sua infância? | Open Subtitles | شيءٌ تذكرة من طفولتكَ ؟ |
A sua infância, a sua família. | Open Subtitles | حدثني عن طفولتكَ وعائلتكَ |
A verdade é que ficarão a valorizar mais a sua infância do que a antecipar o seu futuro, | Open Subtitles | الحقيقة هي بأنهم يحزنون على طفولتهم أكثر مما أنهم يتوقّعون للمستقبل |
Eu aconselhei-o a deixar as crianças passarem a sua infância juntos assim o ódio não iria afetá-los. Isso foi exatamente o que aconteceu. | Open Subtitles | أنا نصحته بأن يدع الأطفال يقضون طفولتهم معاً |
Passou boa parte da sua infância... pulando de orfanato em orfanato. | Open Subtitles | امضى معظم طفولته منتقلا من منزل رعاية لمنزل رعاية آخر |
Vá até um local que lhe faça lembrar a sua infância. | Open Subtitles | و أذهب إلى مكان ما يذكرك بطفولتك |