Se quer provar a sua inocência, ótimo, espero que o faça. | Open Subtitles | ويريد أن يثبت برائته لا مشكلة بهذا أتمنى أنّ يفعل |
E sei que não farias nada que arruinasse a sua inocência | Open Subtitles | وأنا أعلم انك لم تقل له شيء يدمر برائته. |
Isto é o relatório que disse que nos daria toda a vantagem e dizem que prova a sua inocência. | Open Subtitles | هذا التقرير الذي أخبرتني بأنّه سيمنحني اليد العليا .. وقد قالوا بأنّ هذا التقرير يثبت برائتهم .. |
E acho que reuni provas suficientes da sua inocência para soltá-lo. | Open Subtitles | أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا. |
Destruirá a sua inocência, tudo o que tentamos preservar. | Open Subtitles | ، سوف تُدمر براءتها كل شيء كُنا نُقاتل من أجل الحفاظ عليه |
Quando um homem acusa sua esposa, ela deve provar sua inocência. | Open Subtitles | ... عندما يتهم الزوج زوجتة . عليها ان تثبت برائتها |
Estou a tentar obter provas da sua inocência. | Open Subtitles | أريدك أن تبتعدي عن هذا أحاول الوصول لدليل قد يساعد في إثبات برائتك |
Porque deixariam eles saír e invocar a sua inocência ao clube? | Open Subtitles | لماذا يجعلونه يأتي ليلتمس برائته للنادي ؟ |
Eu sei que nunca conheceste nenhum acusado que não defendesse a sua inocência, mas juro que é verdade. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تجتمعي بمتّهم لم يحتج على برائته, لكنّي أقسم إنها الحقيقة |
Disse que tinha a ver com sua inocência no caso da fraude. | Open Subtitles | قال أن لديه علاقة لاثبات برائته من تهمة الاختلاس |
E por que cabe a nós o fardo de provar a sua inocência e nunca a eles? | Open Subtitles | و عبء اثبات دليل جريمتهم يقع علينا ؟ لماذا ليس عليهم هم اثبات برائتهم بالمقام الاول؟ |
É preciso firmeza com aqueles que insistem na sua inocência. | Open Subtitles | و الشدة مطلوبه لأولئك الذين يصرون على برائتهم |
Por si, Rube, quero ser advogado e provar a sua inocência. | Open Subtitles | بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك |
Com todo o respeito, senhor, o mais justo era se eu fosse a advogada dela a pessoa que mais acredita na sua inocência. | Open Subtitles | سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه مع خالص احترامي لك يا سيدي، من العدل أن يكون محاميها هو أكثر شخص يثق في براءتها |
Estou a avisar-vos. Só a sua inocência e pureza poderão destruir-vos. | Open Subtitles | حذارٍ، فإنّ برائتها ونقاء روحها هما الشيئين الوحيدين القادران على تدميرك. |
Mas se quiser que continuemos a procurar e encontrar alguma coisa que possa provar a sua inocência de alguma forma, tem que dar-nos um motivo para continuar a investigação. | Open Subtitles | ولكن ان اردتا ان نستمر في البحث عن شئ ما يثبت برائتك من بعد كل هذا, يجب عليك اعطائنا دليل للأستمرار بالبحث. |
Enviado para a prisão, insistiu de forma inflexível na sua inocência, coisa que fez consistentemente durante 21 anos. | TED | أرسل الرجل للسجن وهو مصر تماماً علي أنه برئ وإستمر علي هذا الإصرار ل 21 سنة لاحقة |
- Acreditamos na sua inocência. | Open Subtitles | نحن جميعا نؤمن ببراءتك |
Para um culpado, está tentar convencer-nos da sua inocência de uma forma rara. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص مذنب، فهو يُحاولة بعزم أن يقنعنا ببراءته. |
Ele proclamou a sua inocência, A família protestou contra os jurados, a noiva caiu no chão, soluçando e Titus foi levado para a prisão. | TED | واكد تايتس براءته وصرخت عائلته على هيئه المحلفين وانهارت خطيبته تبكي على الأرض وأخذ تايتس الى االسجن |
As pessoas alinhadas nas ruas observam-na enquanto ela proclama a sua inocência. | TED | يصطف الناس في الشوارع للمشاهدة فيما تنادي هي ببراءتها. |
Pelo facto de ma ter entregado, demonstra claramente a sua inocência como cúmplice neste assunto. | Open Subtitles | وبما انك حقيقه سلمتنى اياه فهذا يثبت برأتك من تورطك فى هذا الشأن |
Disse que conhecia o seu caso, e que tinha provas da sua inocência. | Open Subtitles | لقد قال أنّه على دراية بقضيّتكَ وبحوزته دليلٌ قد يبرهن على براءتكَ |
Quando a família de Raskolnikov chega à cidade, a sua inocência moral apresenta um profundo contraste com a depravação dos que a rodeiam, mesmo quando os seus destinos se entrelaçam cada vez mais. | TED | وصلت أسرة راسكولنيكوف المدينة، براءتهم الأخلاقية تتناقض بدرجة كبيرة مع فساد من حولهم، حتى مصائرهم تتفاقم وتتشابك أكثر فأكثر. |
Raparigas mais jovens começaram a ser um desafio maior, provavelmente por causa da sua inocência. | Open Subtitles | البنات الأصغر عمراً كانوا يعتبرون الأمر نوعاً من التحدي لربما بسبب برائتهن |