"sua inocência" - Traduction Portugais en Arabe

    • برائته
        
    • برائتهم
        
    • براءتك
        
    • براءتها
        
    • برائتها
        
    • برائتك
        
    • برئ
        
    • ببراءتك
        
    • ببراءته
        
    • براءته
        
    • ببراءتها
        
    • برأتك
        
    • براءتكَ
        
    • براءتهم
        
    • برائتهن
        
    Se quer provar a sua inocência, ótimo, espero que o faça. Open Subtitles ويريد أن يثبت برائته لا مشكلة بهذا أتمنى أنّ يفعل
    E sei que não farias nada que arruinasse a sua inocência Open Subtitles وأنا أعلم انك لم تقل له شيء يدمر برائته.
    Isto é o relatório que disse que nos daria toda a vantagem e dizem que prova a sua inocência. Open Subtitles هذا التقرير الذي أخبرتني بأنّه سيمنحني اليد العليا .. وقد قالوا بأنّ هذا التقرير يثبت برائتهم ..
    E acho que reuni provas suficientes da sua inocência para soltá-lo. Open Subtitles أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا.
    Destruirá a sua inocência, tudo o que tentamos preservar. Open Subtitles ، سوف تُدمر براءتها كل شيء كُنا نُقاتل من أجل الحفاظ عليه
    Quando um homem acusa sua esposa, ela deve provar sua inocência. Open Subtitles ... عندما يتهم الزوج زوجتة . عليها ان تثبت برائتها
    Estou a tentar obter provas da sua inocência. Open Subtitles أريدك أن تبتعدي عن هذا أحاول الوصول لدليل قد يساعد في إثبات برائتك
    Porque deixariam eles saír e invocar a sua inocência ao clube? Open Subtitles لماذا يجعلونه يأتي ليلتمس برائته للنادي ؟
    Eu sei que nunca conheceste nenhum acusado que não defendesse a sua inocência, mas juro que é verdade. Open Subtitles أعلم أنك لم تجتمعي بمتّهم لم يحتج على برائته, لكنّي أقسم إنها الحقيقة
    Disse que tinha a ver com sua inocência no caso da fraude. Open Subtitles قال أن لديه علاقة لاثبات برائته من تهمة الاختلاس
    E por que cabe a nós o fardo de provar a sua inocência e nunca a eles? Open Subtitles و عبء اثبات دليل جريمتهم يقع علينا ؟ لماذا ليس عليهم هم اثبات برائتهم بالمقام الاول؟
    É preciso firmeza com aqueles que insistem na sua inocência. Open Subtitles و الشدة مطلوبه لأولئك الذين يصرون على برائتهم
    Por si, Rube, quero ser advogado e provar a sua inocência. Open Subtitles بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك
    Com todo o respeito, senhor, o mais justo era se eu fosse a advogada dela a pessoa que mais acredita na sua inocência. Open Subtitles سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه مع خالص احترامي لك يا سيدي، من العدل أن يكون محاميها هو أكثر شخص يثق في براءتها
    Estou a avisar-vos. Só a sua inocência e pureza poderão destruir-vos. Open Subtitles حذارٍ، فإنّ برائتها ونقاء روحها هما الشيئين الوحيدين القادران على تدميرك.
    Mas se quiser que continuemos a procurar e encontrar alguma coisa que possa provar a sua inocência de alguma forma, tem que dar-nos um motivo para continuar a investigação. Open Subtitles ولكن ان اردتا ان نستمر في البحث عن شئ ما يثبت برائتك من بعد كل هذا, يجب عليك اعطائنا دليل للأستمرار بالبحث.
    Enviado para a prisão, insistiu de forma inflexível na sua inocência, coisa que fez consistentemente durante 21 anos. TED أرسل الرجل للسجن وهو مصر تماماً علي أنه برئ وإستمر علي هذا الإصرار ل 21 سنة لاحقة
    - Acreditamos na sua inocência. Open Subtitles نحن جميعا نؤمن ببراءتك
    Para um culpado, está tentar convencer-nos da sua inocência de uma forma rara. Open Subtitles بالنسبة لشخص مذنب، فهو يُحاولة بعزم أن يقنعنا ببراءته.
    Ele proclamou a sua inocência, A família protestou contra os jurados, a noiva caiu no chão, soluçando e Titus foi levado para a prisão. TED واكد تايتس براءته وصرخت عائلته على هيئه المحلفين وانهارت خطيبته تبكي على الأرض وأخذ تايتس الى االسجن
    As pessoas alinhadas nas ruas observam-na enquanto ela proclama a sua inocência. TED يصطف الناس في الشوارع للمشاهدة فيما تنادي هي ببراءتها.
    Pelo facto de ma ter entregado, demonstra claramente a sua inocência como cúmplice neste assunto. Open Subtitles وبما انك حقيقه سلمتنى اياه فهذا يثبت برأتك من تورطك فى هذا الشأن
    Disse que conhecia o seu caso, e que tinha provas da sua inocência. Open Subtitles لقد قال أنّه على دراية بقضيّتكَ وبحوزته دليلٌ قد يبرهن على براءتكَ
    Quando a família de Raskolnikov chega à cidade, a sua inocência moral apresenta um profundo contraste com a depravação dos que a rodeiam, mesmo quando os seus destinos se entrelaçam cada vez mais. TED وصلت أسرة راسكولنيكوف المدينة، براءتهم الأخلاقية تتناقض بدرجة كبيرة مع فساد من حولهم، حتى مصائرهم تتفاقم وتتشابك أكثر فأكثر.
    Raparigas mais jovens começaram a ser um desafio maior, provavelmente por causa da sua inocência. Open Subtitles البنات الأصغر عمراً كانوا يعتبرون الأمر نوعاً من التحدي لربما بسبب برائتهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus