"sua jornada" - Traduction Portugais en Arabe

    • رحلتها
        
    • رحلتك
        
    • رحلتهم
        
    e continua a sua jornada saindo do fígado, passando pelas veias, para o sistema circulatório do corpo. TED وتتابع رحلتها مغادرة الكبد، ومن خلال الأوردة، إلى الدورة الدموية في الجسم.
    Então ela começou a sua jornada de assumir a responsabilidade de comunicar o valor aos clientes e mudar a sua mensagem. TED وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها.
    Mas ela concordou em contar-nos parte do que aprendeu na sua jornada. Open Subtitles لكنّها وافقت على إخبارنا جزء مما تعلمته فى رحلتها
    Se a sua jornada for como a minha, não será fácil. Open Subtitles اخشى انه لو كانت رحلتك تشبه رحلتي سوف لن تكون سهلة
    E assim a sua jornada levou-o aqui. Open Subtitles الملك الأخير وهكذا, فقد قادتك رحلتك إلى هنا
    Isso transformou-os. O que vão ver é a sua jornada, e também a sua total convicção de que podem sair e mudar o mundo. TED لقد تحولوا. ما سترونه هو رحلتهم, وثم اقتناعهم التام بأنهم سيخرجوا و يغيروا العالم.
    A sua jornada fá-la percorrer o solo florestal até uma árvore altíssima. E começa a trepar. Open Subtitles تأخذها رحلتها عبر أرضية الغابة لأسفل شجرة عالية ثمّ تبدأ التسلّق
    Hoje vai começar a sua jornada de 10,000 milhas. Open Subtitles هذه شجرة القضبان اليوم سوف تبدأ رحلتها ذا العشرة الآلف ميل
    Muito em breve este grupo vai começar a sua jornada. Open Subtitles قريباً جداً هذه المجموعة ستبدأ رحلتها
    Que os Sete guiem a princesa em sua jornada. Open Subtitles ليُرشد السبع الأميرة عبر رحلتها.
    Exaltai a sua jornada para o próximo mundo. Open Subtitles لتحيا معها في رحلتها إلى العالم الآخر.
    Hoje é a hora... de lamentarmos a morte da querida Leah, e chorar pelo fim da sua jornada terrestre. Open Subtitles "اليوم آن الوقتُ الذي ننعي فيهِ رحيلَ أختنا العزيزة (لايها)". "و نبكي لإنتهاءِ رحلتها الدنيويّة".
    Ela está na sua jornada, Joxer. Open Subtitles إنها في رحلتها
    Filho, estamos em processo de cura para concluirmos essa parte da sua jornada. Open Subtitles بني نحن في درب الشفاء لنضع خاتمةً لهذا الجزء من رحلتك.
    Possa a sua jornada ser livre de incidentes. Open Subtitles عسى أن تكون رحلتك خالية من الحوادث.
    Quaisquer que sejam as suas origens, é aqui que a sua jornada termina. Open Subtitles ما حدث لأصولك، ربما... أنها موجودة هنا حيث تنتهي رحلتك الفنية
    Bem, a sua jornada acaba aqui. Está seguro agora. Open Subtitles رحلتك انتهت هنا انت بأمان الان
    A sua jornada está apenas a começar. Open Subtitles رحلتك فقط بدأت.
    Assim os três Reis Magos partiram novamente na sua jornada. Open Subtitles اذا، الثلاثة الرجال الحكماء أستمروا في رحلتهم مجددا
    No entanto, o meu coração estava alegre como meus irmãos e irmãs que partiram na sua jornada para casa, enquanto eu permaneceria na Babilónia esperando o dia em que eu, também, seria reunidos com os meus antepassados. Open Subtitles على أي حال كان قلبي سعيد كإخوتي وخواتي الذين مضوا في رحلتهم إلى الوطن بينما بقيت في بابل منتظراً ذلك اليوم عندما
    Quem perturbava os mortos na sua jornada? Open Subtitles من الذين أزعجوا الموتــى أثناء رحلتهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus