Marshal distrital, estive à sua procura por todo o lado. | Open Subtitles | مارشال المنطقة,أنا كنت أبحث عنك في كل مكان |
Não é nada de mal. Estava à sua procura. Estou com os nervos em franja. | Open Subtitles | لا شيء شائن، كنت أبحث عنك أصبت بصدمة عصبية |
- Sim. - Ando à sua procura há 15 anos. | Open Subtitles | ــ نعم ــ أنا أبحث عنك حوالي 15 سنه |
Não pode sair, andam à sua procura. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج فى وضح النهار , انهم يبحثون عنك فى كل مكان |
Estávamos à sua procura. | Open Subtitles | نحن نبحث عنك من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد |
Ando á sua procura faz 3 anos. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عنك خلال السنوات الثلاث الماضية |
Ando à sua procura há algum tempo e o tempo urge. | Open Subtitles | لقد كُنت أبحث عنكِ منذ فترة طويلة والوقت له أهمية جوهرية |
Bem, aparentemente, ele partiu por aqui à sua procura. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح انه اقتحم الشقه بحثاً عنك. |
Há um monte de pessoas à sua procura. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الأشخاص الذين يبحثون عنكِ |
Deve ser fácil, sozinho, com toda a população e guardas da prisão á sua procura | Open Subtitles | ينبغي أن تكون سهلة، كل وحده، مع حراس السجن بأكمله السكان أبحث عنك. |
Cada serviço de vigilância por satélite, cada câmara de segurança, cada agente da lei desta cidade anda à sua procura. | Open Subtitles | كل جلس نظام تتبع, كل كاميرا للمراقبة , كل ضابط إنفاذ القانون في هذه المدينة أبحث عنك . |
Está aí, Poirot. Tenho andado à sua procura. | Open Subtitles | ! " ها أنت ذا يا "بوارو لقد كنت أبحث عنك |
Estava à sua procura. O teu namorado está cá. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك صديقك هنا الآن |
Eu estava a sua procura A porta estava aberta, por isso pensei.. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك. الباب كان مفتوح، إعتقدت. |
Andava à sua procura, mas o pai não estava aqui. | Open Subtitles | . لقد كنت أبحث عنك , لكنك لم تكن هنا |
Estava à sua procura, Dra. Sutherland. | Open Subtitles | فقط أبحث عنك أيتها الطبيبة ساذرلاند |
Elas nem sequer sabem quem você é, mas já estão à sua procura. | Open Subtitles | أنهم حتى لا يعلمون من أنت ولكنهم يبحثون عنك بالفعل |
Não, eles estavam na montanha à sua procura. | Open Subtitles | لا، لقد كانوا على الجبل كانوا يبحثون عنك |
O Bragg e alguns dos seus homens estiveram na cadeia à sua procura. | Open Subtitles | براج , و رجاله , بعض منهم كانوا في السجن تحديدا يبحثون عنك سيدي |
Nós não fomos à sua procura, só olhámos para o Mundo. | Open Subtitles | أننا لم نكن نبحث عنك بالذات و أنما كُنا نبحث في العالم كله |
Graças aos Céus está vivo. Andámos à sua procura. | Open Subtitles | يا الهي أنت حي، لقد كنا نبحث عنك. |
Pára, quero descansar. - Tenho andado à sua procura. | Open Subtitles | كفى ,اريد ان استريح لقد كنت ابحث عنك لفتره |
Avó, andava à sua procura. E se fôssemos sentar-nos? | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عنك ِ لماذا لا تذهب ِ للعثور على مقعدك |
- Sim. Eu estive à sua procura por bastante muito tempo. | Open Subtitles | -أجل، لقد كنت أبحث عنكِ منذ فترة من الزمن |
Ele veio ao tribunal armado, à sua procura, e não faz ideia de quem é? | Open Subtitles | أتى لدار العدل مع مسدساً بحثاً عنك وليس لديك أية فكرةٍ عن من يكون؟ قد يكون أي شخص |
Parámos na sua casa e fomos à sua procura. | Open Subtitles | توقّفنا عند بيتكِ وجاؤوا يبحثون عنكِ |