Então sejamos um pouco mais otimistas e consideremos: E se todos os países ficassem um pouco melhor transformando a sua riqueza em bem-estar social? | TED | إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟ |
Pode comprar coisas que Henrique VIII, com toda a sua riqueza, não podia comprar. | TED | يمكنه شراء أشياء لم يستطع الملك هنري، بكل ثروته أبدا شراءها، |
Usava a sua riqueza para controlar amigos e família. | Open Subtitles | كان يستخدم ثروته للسيطرة على أصدقائه وعائلته |
"Esse poder é, bem entendido, a sua riqueza. | Open Subtitles | هذه القوة بالطبع هي ثرائهم |
A criança mexeu-se e a mãe dela chorou de gratidão e lamentou a sua anterior indiferença, oferecendo toda a sua riqueza a Ísis, arrependida. | TED | دبت في الطفل الروح، وبكت أُمّه امتنانًا وتَحَسّرت على غلظة قلبها السابقة، وتابت إلى آيزيس بتقدّيم كامل ثروتها لها. |
Este é o segredo de seu orgulho e sua riqueza. | Open Subtitles | هذا سر فخرهم و ثرواتهم |
Quase toda a sua riqueza está investida numa coleção de 30 maravilhosos rubis birmaneses e a multidão na praça exige ruidosamente que eles sejam confiscados para reembolsar as vítimas. | TED | إذ أن كل ثروته تقريباً مُستثمرة على شكل مجموعة من 30 ياقوتة بورمية فاتنة، والجمهور في الساحة يطالبون بمصادرتهم لتعويض ضحايا هذا التاجر. |
Toda a sua riqueza vem das trocas com o Reino da Floresta. | Open Subtitles | كلّ ثروته مصدرها الاتّجار مع مملكة "وودلاند" |
Mostrai-me um homem no seu leito da morte que não trocaria a sua riqueza por mais um segundo de vida. | Open Subtitles | أرني رجل على فراش الموت لن يقايض كل ثروته لثانية واحدة أخرى من الوقت ... |
Estamos a falar de Augusto. Ele partilhou a sua riqueza e o seu povo adorava-o. | Open Subtitles | أتحدث عن (أوجوستاس)، كان يتشارك في ثروته و أحبه أعوانه |
"A sua riqueza foi conseguida pela permuta de stocks" | Open Subtitles | ثروته نتجت من أسهم مقايضة |
Existem dúvidas sobre como o Sr. Turner acumulou a sua riqueza. | Open Subtitles | هناك أسئلة حول كيف جمع السيد (تيرنر) ثروته. |
Conrad viria a doar uma grande parte da sua riqueza a várias caridades e empreendimentos filantrópicos. | Open Subtitles | ذهب(كونرد) للتبرع بجزء كبير من ثروته لمختلف الجمعيات الخيرية، والمساعي الإنسانية |
Andrej Havran era um homem bom que foi vítima de uma fraude sem coração, uma pessoa que levou-o a acreditar ... que se importava mais com ele do que com a sua riqueza. | Open Subtitles | آندري هافران) كان رجلا طيبا والذي) سقط ضحية عملية احتيال بلا قلب شخص جعله يصدّق أنها كانت تهتمّ له أكثر من ثروته |
- É de acordo com a sua riqueza. | Open Subtitles | -طبقاً لدرجة ثرائهم |
Um dia serei rei de Espanha, com toda a sua riqueza e poder incomparáveis. | Open Subtitles | ويوماً ما سأكون ملك أسبانيا مع كل عظمتها و ثروتها. |
A sua riqueza provém do comércio e usa o seu avançado poderio naval para dominar o Mediterrâneo. | Open Subtitles | و قد صنعت ثروتها من التجارة. و تستخدِمُ قوتها البحرية المُتقدمة .للهيمنةِ على البحر الأبيض المتوسط |
A energia nuclear nada é num mundo onde um vírus pode matar uma população inteira, e deixar intacta a sua riqueza. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}الطاقة النووية لا معنى لها بعالمٍ حيث فيروسٌ واحد قد يُبيد كامل البشرية {\cH9CFFFE}.تاركًا ثروتها غير منقوصة |
Ricaços a distribuírem a sua riqueza? | Open Subtitles | الأغنياء يتقاسمون ثرواتهم. |