"sua vida na" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتك في
        
    • حياته في
        
    • حياتها فى
        
    Porque quer passar o resto da sua vida na prisão por um crime que não cometeu? Open Subtitles اريدك أن تخبرني لماذا تريد أن تبقى طوال حياتك في السجن لجريمة لم ترتكبها ؟
    A não ser que queira passar o resto da sua vida na prisão, responderá à próxima pergunta. Open Subtitles الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي
    Pode passar o resto da sua vida na prisão, ou podemos fazer um acordo. Open Subtitles بين قضاء بقية حياتك في السـجن أو أن توافق على العرض لك
    Conheçam Giuseppe Murini. Tem 102 anos, um supercentenário que morou toda a sua vida na aldeia de Villagrande. TED دعونا نقابل "جوسيب مورينا" وهو معمر عظيم، عمره 102 سنة ومقيم طوال حياته في قرية "فيلاجراند".
    Lutero viveu a maior parte de sua vida na pequena cidade de Wittenberg, na Alemanha Oriental. Open Subtitles عاش لوثر معظم حياته في بلدة فيتنبرغ الصغيرة في شرق ألمانيا
    Ele escondeu-a durante toda a sua vida na torre mais alta do castelo. Open Subtitles اخفاها بعيدا طوال حياتها فى اطول برج فى القلعة
    E passar o resto da sua vida na prisão vai fazer isso valer a pena, Jill? Open Subtitles هل قضائكِ بقية حياتك في السجن سيُساويه، جيل؟
    Não acho que queira disparar contra mim, a não ser que queira passar o resto da sua vida na prisão. Open Subtitles قتلي الآن ما لم ترد ان تقضي بقية حياتك في السجن أين هو ؟
    Se fizer isso, "se" fizer isso, talvez não passe o resto da sua vida na prisão. Open Subtitles ،إن فعلت ذلك، إن فعلت ذلك ربما لن تقضِ بقية حياتك في السجن
    Queria vingar-se do homem que transformou a sua vida na prisão num inferno. Open Subtitles [مولدر] أردت إنتقاما ضدّ الرجل الذي جعل حياتك في جحيم السجن الحيّة.
    Pops, o que pensa acerca de passar o resto da sua vida na prisão? Open Subtitles المراسل: الفرقعات، ماذا تعتقد... حول إنفاق البقية حياتك في السجن؟
    Você vai deixar sua irmã se livrar dessa e passar o resta da sua vida na cadeia? Open Subtitles هل ستدع أختك تهرب بفعلتها... وتقضي أنت بقية حياتك في السجن؟
    Como é sua vida na América? Open Subtitles كيف هي حياتك في أمريكا؟
    Ele iria passar mais de metade da sua vida na prisão. Open Subtitles على أثرها قضى أكثر من نصف حياته في السجن
    Quero que ele viva para que possa ser julgado e sentenciado e passar o resto da sua vida na prisão. Open Subtitles أريده أن يحيا حتى يُحاكم ويُحكم عليه، ويقضي بقية حياته في السجن.
    E ele vai passar o resto de sua vida na prisão por algo que eu sei em meu coração que ele não fez. Open Subtitles وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله
    A maior parte é sobre a sua vida na Rússia. Open Subtitles معظمه كان يتكلم عن حياتها فى روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus