Você já conhece a coragem da sua vila. | Open Subtitles | أنت تعرف معنى الشجاعة فى قريتك |
Volte para a sua vila. Eu nao sei onde estou indo. | Open Subtitles | عد إلى قريتك أنا لا أعرف أين أذهب |
A sua vila é depois daquela duna? | Open Subtitles | هل قريتك فوق الكثبان الرملية؟ |
Com todo o respeito, não está na sua vila. | Open Subtitles | حسنا مع احترامي لكن هذه ليست بلدتك |
Isto aconteceu na sua vila, Xerife Hood. | Open Subtitles | هذا حدث في بلدتك أيها المأمور (هود) |
São os antepassados. E é claro que as pessoas-espírito têm uma vilazinha em miniatura na sua vila, certo? | TED | وبطبيعة الحال فان شعب ذو روح يملك قرية مصغرة في قريتهم ، أليس كذلك؟ |
Ajudei a reconstruir a sua vila depois de ser destruída em 1973. | Open Subtitles | لقد ساعدت في بناء قريتهم بعد أن تدمرت عام 1973. |
É a sua vila. | Open Subtitles | هذه هى بلدتك |
Fizeram a transferência a partir do Disney.com, ou um desses websites, 14 dias depois de colocar o computador na sua vila. | TED | قاموا بتحميلها من موقع "Disney.com"، أو أحد تلك المواقع، بعد 14 يوما من وضع جهاز الكمبيوتر في قريتهم. |
Há menos de um mês, ele e a filha iam no caminho da SOLA para a sua vila, e, literalmente, escaparam por um triz de serem mortos por uma bomba à beira da estrada. | TED | قبل أقل من شهرمضى، هو و ابنته كانو في طريقهم من مدرسة SOLA إلى قريتهم كانوا في طريقهم من مدرسة SOLA إلى قريتهم وهم حـرفيا نجوا من فرصة موت محققة جائت عن طريق انفجار عبوة ناسفة في دقيقة |