"sua vontade" - Traduction Portugais en Arabe

    • إرادته
        
    • إرادتها
        
    • رغبته
        
    • رغبتك
        
    • إرادتك
        
    • إرادتهم
        
    • رغبتها
        
    • رغبتهم
        
    • مشيئته
        
    • وصيته
        
    • رغباتها
        
    • ارادته
        
    • ارادتها
        
    • ارادتهم
        
    • ارادتك
        
    Foi levado contra a sua vontade por dois invasores. Open Subtitles اقتيد رغم إرادته على يد اثنين مِن الغزاة.
    Ela foi claramente retida contra a sua vontade. Open Subtitles لقد كان من الواضح أنها إحتجزت ضد إرادتها
    A sua vontade pode ser mudada, mas nem sempre. Open Subtitles -من الممكن الالتواء حول رغبته. -ولكن ليس دائما.
    Só espero que me permita expiar servindo a sua vontade até ao fim dos meus dias. Open Subtitles اتمني ان تسمحي لي فقط بالتعويض عن ذلك بخدمة رغبتك لبقيه ايام حياتي.
    Sem mais nenhuma autoridade a não ser a sua vontade própria. Open Subtitles بدون أي سلطة أخرى لأحد على إرادتك الخاصة
    Os outros Lordes devem expressar a sua vontade e votar. Open Subtitles والحكام الاخرين يجب أن يتكلمو عن إرادتهم و التصويت
    Quando era pequena, foi mutilada contra sua vontade. TED عندما كانت شابة فتية، قاموا بتشويهها على خلاف رغبتها.
    Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas Muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. TED انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة
    A sua vontade de salvar o Shikamaru é tão grande que o chakra está se movendo sozinho. Open Subtitles إرادته القوية الصادرة من أعماق قلبه بغية مُساعدة شيكامارو تجعل تشاكراه تتحرّك من تلقاء نفسها
    Raptado do seu país e trazido contra a sua vontade. Open Subtitles اختطف من بلده وأحضر إلى هنا عكس إرادته الخاصة
    Acusação: Ele usou o Parlamento como um carimbo para a sua vontade pessoal. TED الإدعاء: لقد استخدم البرلمان كختم مطاطي لخدمة إرادته الشخصية.
    Sei que ela me ligava se pudesse, o que me faz pensar que ela pode estar presa nalgum lugar, contra a sua vontade. Open Subtitles أعلم أنها كانت ستتصل بي إن استطاعت وهذا يجعلني أعتقد أنها محتجزة بمكان ما ضد إرادتها
    Quadrilhas rivais lutavam pelo domínio do bilionário império de bebida ilegal impondo sua vontade com granadas e escopetas. Open Subtitles العصابات المتناحرة تتنافس للسيطرة على تجارة الكحول المحظورة فى المدينة التى تدر مليار دولار فارضة إرادتها بواسطة القنابل اليدوية و البنادق الرشاشة
    A criatura deve, por vezes, proteger o criador... mesmo contra sua vontade. Open Subtitles أن المصنوع يجب أن يحمى أحيانا الصانع حتى ضد رغبته
    Sim, tenho. E eu dei-Ihe um anjo para fazer a sua vontade. Open Subtitles أجل، أنا كذلك، وأيضاً أعطيته ملاكاً لتنفيذ رغبته
    Lamento ter ido contra a sua vontade ao tentar salvar o nosso filho. Open Subtitles آسف أني لم أنفذ رغبتك بمحاولتي إنقاذ طفلنا
    Mas tem que ser também de sua vontade. -E de Esther. Open Subtitles لكن يجب أن تكون هذه رغبتك ايضا- "و كذلك "إستر-
    Que ele saiba o que está a fazer se é essa a sua vontade. Open Subtitles ويعرف ما الذي عليه القيام به وأن تلك هي إرادتك.
    Mais de 50 anos da América e da Rússia a imporem a sua vontade à comunidade europeia, a oriente e a ocidente, e ainda nos tratam como miúdos mas sem os brinquedos nem o bombom de boa noite. Open Subtitles أكثر من 50 سنة و أمريكا وروسيا يفرضان إرادتهم على الأوروبيين شرقا وغربا ونحن ما زلنا نعالج مثل الأطفال
    Não parece que a tenha contra a sua vontade. Open Subtitles لا تظهر وكأنك حصلت عليها وهي ضد رغبتها
    Exigimos que libertem os cidadãos da República da China que detêm contra a sua vontade. Open Subtitles إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم
    Se essa é a sua vontade, estamos dispostos a morrer. Open Subtitles إذا كانت هذه مشيئته نحن مستعدون للموت إذاً
    Ele deixou o quadro para a minha avó, mas quando morreu, o museu preferiu ignorar a sua vontade. Open Subtitles قام بتوريث اللوحة الى جدتي ولكن عندما مات، المتحف أختار أن يتجاهل وصيته
    -É fácil para você, mas desde que Dr. Halstead ressuscitou a Sra. Baker contra a sua vontade, ela está confinada neste hospital, se alimentando por um tubo e ligada em fios, tanques e cateteres sem nenhuma esperança. Open Subtitles سهل بالنسبة لك لكن منذ أن الدكتور هاتسيلد انعش السيدة باركر ضد رغباتها
    É a sua vontade. Primeiro tirou-me o Albert. Open Subtitles انها ارادته ,اولا اخذ منى البرت ,ثم جويس.
    Como uma imperiosa deusa grega a impor a sua vontade às massas inocentes. Open Subtitles كآلهة الاغريق القديمة تفرض ارادتها على الجماهير البريئة
    Não porque os forçamos a fazer algo contra a sua vontade, mas porque eles se querem ligar. TED ليس الانك تجبرهم ان يفعلو شي خارج عن ارادتهم ولكن الانهم يريدون ذلك
    Então ele levou-as até si, mostrou-lhe onde as esconder, e forçou-o a escondê-las contra a sua vontade? Open Subtitles اذن فقد احضرهم اليك واراك اين تخبئهم وارغمك ان تخبئهم ضد ارادتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus